Читаем Не лучше ли объясниться? полностью

Джеймс с трудом сглотнул и приступил прямо к делу:

— Когда моя мать вернется из больницы, что будет с ней дальше? Ей нужна будет сиделка? Для вас это слишком обременительно. Конечно, она могла бы приехать сюда, и я могу нанять медсестру, которая будет заботиться о ней, но захочет ли она этого?

Пейшенс ответила саркастической улыбкой:

— Вы прекрасно знаете, что она хочет быть с вами!

— Вы в этом уверены? Подумайте. Если она переедет сюда, она будет одна весь день, пока я на работе, а у меня еще и постоянные встречи по вечерам. Я ужинаю вне дома с друзьями и клиентами по нескольку раз в неделю, прибавьте к этому приглашения на уикенды и деловые поездки. Она нечасто будет меня видеть, понимаете?

Хмурясь, Пейшенс медленно произнесла:

— Я понимаю, но она будет жить в своем собственном доме.

— Вы не боитесь, что ей будет недоставать Лавинии, Джо и других? Мне показалось, что матери хорошо с вами, не говоря уже о детях. Все это создает атмосферу семейной жизни. — Он сделал глоток джина. Взгляд упал на портрет отца, и брови Джеймса сошлись в одну линию. — Она никогда не была счастлива здесь. Я не могу запереть ее тут, пока не буду уверен, что она хочет именно этого.

Пейшенс задумчиво покусывала нижнюю губу.

— Мне это не приходило в голову. Возможно, вы правы. Ей нравится общество в моем доме. Она хорошо ладит с Лавинией и любит детей. Что ж, ответ очевиден. Спросите ее саму. Она единственная, кто знает, чего ей хочется на самом деле.

Он кивнул.

— Когда? Подождать, пока ее выпишут, или спросить сегодня?

— Я думаю, лучше будет подождать, пока она вполне оправится после приступа. Вы согласны?

— Менее всего я хочу волновать ее, — произнес он в тот самый момент, когда вошел Барни сообщить, что обед подан.

Пейшенс с интересом осматривала большую столовую с мебелью красного дерева, толстым ковром и красными бархатными шторами. На обеденном столе в свете люстры блистали серебро и хрусталь. В центре стояла круглая ваза с весенними цветами. Приборы Барни поставил друг против друга, чтобы обедающим было удобно разговаривать через стол.

Он тут же принес холодную закуску: дольки светлой зеленовато-желтой дыни, переложенные ломтиками авокадо, а поверх этого веера — маленькие креветки и земляника. Пейшенс и Джеймс с удовольствием съели прохладные фрукты.

Энид превзошла себя в живописности блюд. За фруктовым салатом последовало суфле из сыра и шпината, поданное с зеленым салатом. Барни принес шоколадный мусс к пудингу, и Пейшенс была в восторге.

— Никогда не ела ничего подобного, — сказала она Барни. — Легкий, как воздух. Мне пришлось съесть поскорее, не то мусс улетел бы с тарелки.

— Передай Энид, что она волшебница, — поддержал Джеймс. — Как можно было приготовить этот дивный обед за такое короткое время?

— Ну, мусс у нее был готов, а вот все остальное действительно экспромт.

— Никогда не ела таких вкусностей. Я должна буду сходить и пожать ей руку.

— Уверен, она рада будет познакомиться с вами, мисс. — Барни принес поднос с кофе. — Вы будете пить здесь или в гостиной?

— В гостиной, — решил Джеймс и направился туда, понимая, что так Барни будет удобнее убрать со стола.

Барни отнес в гостиную серебряный поднос, поставил его на низкий столик, налил две чашечки кофе, предложил сахар и сливки и вышел.

Пейшенс обвела глазами комнату и нахмурилась, будто что-то ее раздражало.

— Что теперь? — нетерпеливо спросил Джеймс, хмурясь в ответ.

Она изобразила невинность в карих глазах.

— Что?

— Мне уже знакомо это выражение вашего лица. Что вам не нравится в комнате?

— Я думала не о ней, а о столовой.

— И что же с ней?

— Викторианская, — твердо заявила она. — Прямо как сцена из фильма по какому-нибудь роману — тяжелое темное дерево и масса красного бархата. Я бы задохнулась, если бы пришлось жить среди такой мебели.

— В каком же доме хотели бы жить вы?

— Больше всего мне нравится мой собственный.

Он посмотрел в свою чашку.

— Тем не менее в один прекрасный день вы выйдете замуж и должны будете переехать.

— До этого еще далеко. Я обещала детям, что мы не покинем наш старый дом, пока все они не вырастут. Я не могу нарушить обещание.

— Значит, если вы выйдете замуж…

— Мужу придется жить с нами.

Она потянулась за кофейником, чтобы налить себе еще кофе, но Джеймс опередил ее, поднял массивный серебряный кофейник и налил ей.

Когда он подавал чашку, их пальцы соприкоснулись. Джеймс тихонько вздохнул, и глаза их встретились.

Ее розовые губы дрожали, вне всяких сомнений. Что это значит? Мысли и чувства мешались в его голове.

В это время к дому подъехала машина, и они оба услышали, как кто-то пошел по длинной дорожке к дому. Резко зазвенел звонок входной двери.

— Кого это могло принести сюда в обеденное время? — Джеймс прислушался к спокойным шагам Барни в холле. Открылась входная дверь, и раздался знакомый властный голос. Джеймс напрягся.

Только не Фиона! Что она здесь делает?

Пейшенс явно было неловко. Кажется, она тоже узнала ледяные нотки голоса Фионы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Радуга)

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы