Читаем Не мешайте нам любить! полностью

— Погоди-ка, как ты выяснил, где мы?

— Ах, это, — отмахнулся Мори. — Я попросил того таксиста-идиота проследить за вами, просто на всякий случай. Можешь убить меня за заботу о вас, если хочешь.

— А номер комнаты?

— Двадцать долларов портье.

— Как же я не догадался! А как ты вошел в номер?

— Еще двадцать баксов — и запасной ключ. Вот почему в гостинице всегда нужно запираться еще и на засов.

— Я запомню, — пробурчал Джо. — Это все объясняет, не так ли? Вот почему мы должны были звонить на мобильный, а не домой. Он следил за нами.

Вот почему те парни за дверью — очевидно, его дружки — знали номер комнаты. — Он ткнул пальцем в сторону дяди. — Это Мори им сказал!

— Джо, ты не так все понял, клянусь!

— А ты, — угрожающе прошипел Джо, — еще не все объяснил. Нет никаких гангстеров или бандитов. И мне твоя шутка не понравилась. Знаешь, как мы перепугались? И это с утра пораньше!

— Не с утра, — робко возразил дядя Мори. — Уже десять часов.

— Неважно. Я еще не пил кофе, не принимал душ, не завтракал, и мне не во что переодеться.

— Вот почему я здесь.

Но Джо уже завелся:

— Кстати, пока тебя не было дома, туда звонила Линда и, никого не застав, перезвонила мне на сотовый.

Мори скорчил недовольную гримасу.

— Как интересно… Посмотри, я принес ваши сумки — твою и Мегги.

Джо остановил его:

— Погоди-ка. Выкладывай все до конца.

— У нас нет времени, Джоуи. Надо выбираться отсюда, пока бандиты не вернулись. Они могут быть где угодно.

— Например, в кафе напротив, сидят и смеются над нами. Давай рассказывай, дядя Мори. Или ты говоришь правду, или мы никуда не идем.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

К сожалению, им не удалось вытянуть из Мори больше, чем он уже рассказал, а это было совсем немного. Старикан продолжал настаивать, что все дело рук мафии, а никакая не игра.

Не то чтобы это сейчас особо волновало Мег, да и что может взволновать человека, потягивающего холодный лимонад на пляже, когда в соседнем шезлонге сидит самый красивый парень на свете? Тень от огромного зонта с эмблемой гостиницы спасала от жары. Только о купании пришлось забыть. Единственное, что Мори не упаковал, — это купальные костюмы. Как нарочно! Ведь Мег мечтала увидеть Джо в плавках. Его голая грудь давала такой простор воображению…

— Итак, мистер Смит, — повернулась она к Джо, — по крайней мере на этот раз у нас был с собой багаж, когда мы регистрировались. Скажи честно, тебе нравится эта старинная гостиница? Классная, да?

— Учитывая ее звездность, равную четырем, и цену за номер, я бы сказал, чертовски классная, миссис Смит.

— Кстати о деньгах, мистер Смит. Думаю, мужчина, способный заплатить за номер в таком отеле, может купить жене кольцо с большим бриллиантом.

— Может. Но, думаю, тебе лучше попросить дядю Мори. Ведь это его деньги.

Ответ не устраивал Мег, и она решила закинуть удочку еще раз:

— Как бы то ни было, без обручального кольца я чувствую себя грешницей.

Джо расхохотался:

— Это можно исправить. Только скажи, малышка.

Уже лучше.

Мег вздернула носик:

— Мило со стороны Мори оплатить нам отель.

— Старый дуралей! Но щедрый. Все равно не верю во все эти истории с мафией. Интересно, почему он заводится каждый раз, когда мы собираемся домой?

Собираемся домой… Это прозвучало так мило, так по-домашнему…

— Пока проще делать так, как он хочет.

— Да. Кроме того, жаловаться нам не приходится.

На пляже, с тобой — что может быть лучше? — (От улыбки Джо Мег растаяла.) — Я видел объявление, что здесь сегодня состоится свадьба. Любопытно было бы взглянуть.

— О, как романтично! Свадьба в саду отеля на фоне роскошного заката, какой бывает только в Мексиканском заливе. Я бы тоже хотела так выйти замуж.

Пойдем посмотрим?

— Нет. — Джо допил лимонад и пристроил стакан на животе. — Вдруг по телевизору показывают бокс или штангистов? Мужчина не может такое пропустить.

Мег выудила из стакана кусочек льда и бросила в Джо, угодив ему в грудь. Он спокойно взял его и положил в рот, не отрывая от нее взгляда. Мег задохнулась: это было невероятно сексуально.

— К тому же нас не приглашали, — добавил он. Мы будем только мешать.

— Вовсе нет. Погляди, тут десять этажей. — Мег показала на здание. — Видишь балкон наверху? Мы можем смотреть оттуда. Здорово, правда? Что скажешь?

Джо с испугом уставился на нее.

— Ты что, уже проделывала это раньше?

— Нет, трусишка. Моя подруга выходила здесь замуж полгода назад, и я видела людей на балконе. Постояльцев отеля пригласили прийти полюбопытствовать. Но все были очень тактичны. Так что? Мы сделаем это?

Джо вопросительно изогнул бровь:

— Прошу уточнить: сделаем что?

Втайне довольная его игрой в слова, Мег улыбнулась:

— Конечно, посмотрим свадьбу. А ты о чем подумал?

— Ты будешь рыдать от умиления?

— Буду. Ну что, согласен?

— Да, но обязательно купим подарок. Приятно, когда за тобой больше не гонятся воображаемые бандиты. — Джо откинулся на спинку шезлонга.

— Мне они показались весьма реальными. — Мег сделала глоток и помешала лед трубочкой. — Знаешь, я все время думаю: а что, если…

— Если мой дядя не спятил и бандиты настоящие?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей