Читаем Не мешайте нам любить! полностью

Слова Джо были для нее как пощечина.

— Ох.., я понимаю. У тебя есть Линда. Как мило.

Она твоя.., жена?

— Мы вместе шесть месяцев, и она хочет стать моей женой.

— Понимаю…

Внезапно Мег ощутила острое желание сесть на асфальт и разрыдаться.

— Может, нам стоить познакомить Карла и Линду? Ведь оба мечтают о браке. Конечно, если ты ничего не имеешь против, — съязвила она.

Джо запустил пальцы в волосы.

— Не знаю. Вот почему я приехал в Тампу. Подумать.

Значит, надежда есть. Настроение ее тут же улучшилось.

— Так вот почему ты задавал мне все эти вопросы.

Ответы нужны тебе самому.

Джо кивнул с виноватым видом.

— Да, но у меня другая ситуация. Никто никому не изменял…

— Да неужели? — Мег скрестила руки на груди. Не зарекайся, ковбой, еще не вечер.

Джо расхохотался.

— Мне нравятся женщины, которые знают, чего хотят. Ты определенно заставила меня задуматься над многим, Мег Кендалл.

— Правда? И ты решился?

— На это? — Он взял девушку за руки и притянул к себе.

Прежде чем она успела среагировать, Джо впился в ее губы столь страстно, что у Мег все закружилось перед глазами, и она с жаром ответила на поцелуй.

Проезжающие машины засигналили. Из открытых окон доносились одобрительные выкрики.

Но Мег не заметила бы, даже соберись рядом с ними целый оркестр. Ее сердце оглушительно колотилось в груди, колени подгибались от желания. Девушка беспомощно прижалась к Джо в поисках опоры.

Джо оторвался от нее, и Мег утонула в его голубых глазах.

— Джо, нам не следовало делать это.

Уголки его губ приподнялись в мальчишеской улыбке. Теперь Мег знала, каковы они на вкус.

— Не следовало, — согласился Джо, собираясь снова поцеловать ее. Мег приоткрыла губы, но в последнюю секунду он поднял голову, поддразнивая девушку.

Мег вспыхнула:

— Черт бы тебя побрал, Джо Росси!

Обхватив его руками за шею, Мег прижалась губами к его губами. Теперь она управляла ситуацией, дразня и соблазняя. Ее озорной язычок проник ему в рот. Не в силах больше сдерживаться, Джо обхватил девушку и крепко прижал к себе.

И в эту минуту зазвонил телефон — на сей раз у Джо.

— Какой же я идиот!

Джо поверить не мог, что им снова помешал телефонный звонок. Мег замерла, ловя ртом воздух. Он снял телефон с пояса.

— Надо бы выбросить эту чертову штуковину в море.

Мег сделала шаг назад и обхватила себя руками:

— Надеюсь, Линда переживет.

Собиравшийся было нажать кнопку, Джо замер и уставился на Мег. Какая же она красивая! Так и тянет снова поцеловать ее.

— Это не может быть… Линда…

Джо ненавидел себя. Какой же он трус и негодяй!

Но с Мег в полуметре от него он не мог думать ни о какой другой женщине. Чем же он лучше Карла?

Телефон продолжал трезвонить.

Их глаза встретились.

— Мог бы и ответить, ковбой, — бросила она раздраженно.

— Ты права, — вздохнул Джо, поднося трубку к уху. — Алло!.. Привет, дядя Мори!

Мег вопросительно взглянула на него. Джо пожал плечами, понятия не имея, почему дядя позвонил, однако, услышав первые же слова, похолодел.

— Что?.. Погоди, помедленнее… Что ты говоришь? Банда?

— Банда? — удивилась Мег. — У нас в доме? Это он вечеринку у бассейна имеет в виду?

Джо покачал головой.

— Понял, не просто банда, а бандиты! — расслабился он. — Нет, дядя Мори, мы не будем этого делать. Ты же знаешь, что никакой банды не существует.

Мег дернула Джо за рукав:

— С ним все в порядке?

Джо накрыл ее руку своей и кивнул, шепнув одними губами: «Думаю, да».

— Просто не открывай, — сказал он в трубку. — Как это мы не можем появиться дома? Мы как раз возвращаемся… Что? Дядя Мори, ты выпил?

— Что происходит? — шепнула девушка.

— Подожди, дядя. Дай мне поговорить с Мег. Не отключайся. — Джо закрыл рукой динамик телефона. Дядя Мори говорит, что мы не можем вернуться домой, так как мафия охотится за ним, а теперь и за нами, потому что мы — в Сигги. Сигги — это машина, пояснил он как ни в чем не бывало.

Мег перестала что-либо понимать.

— Но это прозвище Мори!

— И машины тоже. Мне кажется, у дяди чересчур развито воображение.

— Но он все время твердит про мафию, — возразила Мег.

— Да, и это зашло уже слишком далеко. — Вспомнив, что дядя все еще на телефоне, Джо быстро добавил:

— Видишь ли, существует семейная легенда, будто кто-то когда-то был замешан в делах мафии.

Дядя Мори решил, что это он, и мы ему не перечили.

Но раньше он никогда не звонил и не заявлял, что за ним охотится мафия. Это что-то новенькое.

Мег встревожилась:

— Может, он забыл принять лекарство? Или переборщил с дозой? Нам не следовало оставлять его одного, Джо. Попроси Мори ничего не предпринимать и дожидаться нас. Мы едем.

Джо кивнул и поднес телефон к уху:

— Дядя Мори? Мег просит тебя сидеть спокойно.

Мы скоро появимся.

Моргнув, он опустил мобильник.

— Он с ума сошел! Слушай. — Джо прижал трубку к уху девушки.

Глаза Мег широко распахнулись.

— Скажи, что мы не поедем домой, если он так переживает.

— Хорошо. Пойдем в машину. — Он схватил Мег за руку, не прерывая разговора:

— Дядя Мори, слушай меня. Мы не поедем домой… Успокойся… Нет, я не обманываю тебя… Что? Стрелять в нас? — Джо резко остановился и недоуменно покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей