Читаем Не мешайте нам любить! полностью

Машина рванулась вперед с такой силой, что Мег швырнуло на спинку сиденья. Она чуть не прикусила язык.

— Джо, — выдавила она, — если те парни сзади гангстеры, то кто же все-таки стоит у двери Мори?

Джо перестроился в другой ряд.

— Ты не сдаешься, Мег. Хорошо, если это правда мафия, то наверняка их больше, чем двое.

— Это утешает… — Она была напугана и не могла скрыть страх. — Но сколько человек они могли послать за одним пожилым пенсионером?

— Зависит от пенсионера. И того, что им от него нужно.

— Они все еще едут за нами?

Джо кивнул.

Мег съежилась.

— Слушай, выбери улочку и сворачивай. Не включай сигнал поворота. Если они проедут мимо, значит, нам показалось. А если нет.., мы в опасности…

Джо раздумывал:

— Кем ты была в прошлой жизни, Мег? Бонни подругой Клайда? Подумай, если нас действительно преследуют мафиози, в то время как другие гангстеры гонятся за дядей, то они точно знают, куда мы направляемся. Нам их не одурачить.

— Черт, ты прав. Так что же делать?

— То, что я сказал. Поедем к дяде.

Она посмотрела на Джо. На его лице была написана решимость.

— Джо, если мы не выберемся из этой переделки живыми, я хочу, чтобы ты знал одну вещь. Ты великолепно целуешься.

— Спасибо, ты тоже, — улыбнулся он.

Через четверть часа Мег и Джо стояли в столовой в квартире Мори. Гангстеры в конце концов и к великому облегчению Мег свернули, так что они доехали до дома без волнений. Но Мори нигде не было.

Туалет у бассейна тоже был пуст. На столе в аккуратно прибранной — ни следа борьбы — квартире они нашли записку.

— «В бегах от мафии», — прочитала Мег и простонала:

— О нет. Он говорил правду!

Джо нахмурился:

— И попросил кормить его золотых рыбок?

— Как заботливо с его стороны. Странно, — заметила она, переводя взгляд с Джо на записку и обратно. — Судя по всему, никто к нему не врывался.

— Мег, никакой мафии нет. Дядюшка решил пошутить. Довольно злая шутка, надо сказать. Или он задумал поиграть с нами.

Поиграть? О чем это он? Мег уставилась на Джо.

Все-таки они с Мори родственники. Кто знает, что в голове у этого красавчика? Она вспомнила, как Венди говорила, что Джо мог пойти в дядюшку.

— Это не имеет значения. Твой дядя пропал. Мы должны найти его.

— Если он сам не объявится, мы займемся поисками.

Но почитай записку внимательно, Мег. Все это больше походит на злодейскую игру. Дядя Мори хочет, чтобы мы колесили по городу и искали ключ к разгадке.

Она снова взглянула на своего спутника. Нет, похоже, голова у него в порядке.

Мег перевела взгляд на записку:

— И ты сделал эти выводы из пары строк?

— Он и раньше такое вытворял, — продолжал Джо. Когда я был маленьким, он изобретал игры в полицейских и грабителей, прятался и заставлял нас, детей, бегать за ним по всему дому. Нашедшему полагался приз.

— Какой приз?

Голубые глаза Джо пронзили ее.

— Тот же, что и сейчас. Деньги.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Мег подбоченилась.

— Ты шутишь? Деньги? Так это все игра? Мы умираем от страха, а он смеется? Как только мы его найдем, я сама надеру задницу этому старому шутнику.

— Я не против. Но дай мне минутку подумать.

Мег кивнула.

— Он оставил нам записку с подсказкой, — наконец заявил Джо.

— Может быть.

— Может быть? — Он сунул ей под нос листок бумаги.

— У меня нет проблем со зрением, — скривилась Мег. — Давай сделаем так. Ты будешь придерживаться версии, что это игра, а я — мафиозной версии. Так мы ничего не упустим и отыщем дядюшку.

— Разумное предложение. Но как ты это себе представляешь?

— Ну, гангстеры не заметили записку, когда здесь были.

Джо потер подбородок, размышляя.

— Но она лежала на самом виду на столе. Как ее можно не заметить?

Мег пожала плечами.

— Может, это глупые гангстеры.

— Сомневаюсь, — протянул Джо. — Как, по-твоему, передвигается дядя, если у нас его машина?

— На такси?

Джо кивнул.

— Наверняка. Или один из дружков ему помогает.

Помнишь, он говорил, что у него будут гости?

— Да-да. Может, они не в карты играть приходили. Последние слова потонули в непроизвольном зевке.

Смущенная Мег прижала руку ко рту. — Прости меня.

— Нет, это ты меня прости. Уже одиннадцать. Тебе лучше пойти поспать, а я займусь поисками дяди Мори.

Мег замахала руками.

— Ни в коем случае. Такое захватывающее приключение я не могу пропустить.

— Я за тебя беспокоюсь. Вдруг это опасно? Не прощу себе, если с тобой что-нибудь случится.

— А я не прощу, если что-нибудь случится с тобой, — заверила его Мег. — Лучше держаться вместе.

Я буду тебя прикрывать.

— Прикрывать? — усмехнулся Джо. — Ты?

— Эй, не стоит недооценивать женщин. У меня есть газовый баллончик, — напомнила Мег. — Он нам может пригодиться.

— Да, чтобы распугать банду гангстеров.

— Они убегут сразу, как только увидят твой нож.

Глаза Джо сузились.

— Взаимные оскорбления никуда нас не приведут.

— Ты первый начал.

— Мег!

— Хорошо, хорошо. Так что будем делать?

Она взглянула ему в глаза и утонула в их голубизне.

— Забудем обо всем и пойдем спать. Пусть он сидит и гадает, где мы и чем занимаемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Проза для детей