Из дома они выбираются через окно в туалете на первом этаже. Долго крадутся по дорожкам сада, подсвечивая себе карманными фонариками, а потом ищут дыру в изгороди, чтобы просочиться через нее за пределы поместья. Никто их не останавливает, и Шерлоку это кажется хорошим знаком. Они уверенно сбегают по тропинке вниз, к озеру, через небольшую ореховую рощицу и пустынное ничем не засеянное поле. На подходе к озеру на них налетает легкий ветерок, запуская по голым рукам толпы холодных мурашек. Джон без лишних слов достает из рюкзака ветровки для себя и Шерлока, и только после этого они приступают к поискам спрятанной в камышах лодки. Закономерно они набирают в кроссовки воды, прежде чем Джон находит лодку. Вдвоем они с трудом, ссаживая руки о разлохматившуюся веревку и несколько раз едва ли носом не погружаясь в тину, выталкивают ее на открытую воду. На дощатом дне чуть плещется вода, но Шерлоку кажется, что до острова они успеют доплыть раньше, чем лодка наполнится водой до краев, а там уже можно будет при свете дня тщательно обследовать дно и найти все пробоины. Джон оценивающим взглядом смотрит на остров, в свете луны кажущийся неприступной крепостью. Лодка колышется на волнах, готовая поплыть по лунной дорожке вперед, и даже на небо. Шерлок бросает на дно их рюкзаки, мешок с провизией, поправляет сползающее ружье и хлопает ободряюще Джона по плечу:
- Ну что, поплыли?
- Ага, - Джон серьезно кивает.
Им не без труда удается вывести лодку с мелководья, чтоб она перестала цеплять дно, и Джону еще приходится войти в воду до подмышек, чтобы они, наконец-то сдвинулись с места. Шерлок помогает Джону забраться в лодку, и они оба садятся на весла. Весла тяжелые и непослушные, плохо закрепленные в уключинах. Руки Шерлока постоянно срываются, весло загребает слишком много воды. Шерлок злится и в итоге упускает свое весло, которое стремительно уходит под воду и остается далеко позади. Они достаточно отплыли от берега, но до острова еще очень далеко. Джон растерянно перестает грести.
- Что же делать? – спрашивает он Шерлока, явно уверенный, что у того есть ответы на все вопросы.
- Будем грести одним веслом, как в каноэ, - решает Шерлок, забирая весло у Джона.
Он встает на ноги в центре лодки, чувствуя, как холодная вода добирается до щиколоток, и пробует грести, чередуя правую и левую сторону. Удерживать равновесие тяжело, весло оттягивает руки. Шерлок изо всех сил старается вести лодку в сторону острова, но, не удержавшись на ногах, когда лодка ныряет носом на разгулявшейся волне, падает в воду, теряя весло. Черная вода поглощает Шерлока. Отчаянно барахтаясь, работая руками и ногами, он пытается выплыть на воздух, чтобы глотнуть кислорода, но тьма вокруг даже приблизительно не дает представление, где верх, а где низ. Намокшие джинсы тянут камнем на дно. В рот набивается вода с привкусом тины и какой-то водоплавающей живности. Шерлок изо всех сил старается сдержать дыхание, но легкие распирает, и он с ужасом втягивает в себя эту самую воду, понимая, что пропал. Сознание меркнет, а вместе с ним сожаление о том, что Джон останется один. Как он будет без Шерлока? Они же всегда вместе. На последнем проблеске жизни он чувствует, как кто-то хватает его за руку и тянет, тянет, тянет…
- Дыши, Шерлок, дыши, - жесткие толчки в грудь заставляют Шерлока закашляться водой и тиной, перевернуться на бок и выплеснуть из себя, наверное, половину озера.
В свете луны лицо склонившегося над ним Джона выглядит бледным и испуганным.
- Я думал, ты утонул, - бормочет Джон и трет кулаком глаза, старясь сдержать слезы, но они все равно предательски текут по щекам, - это чудо, что я поймал тебя.
- Чудо, - хрипло соглашается Шерлок, - чудо…
Джон стягивает с себя ветровку и набрасывает ее на плечи дрожащему Шерлоку.
- Остров вон там, - Джон показывает пальцем в направлении темной громады, - без весел нам не добраться.
Шерлок молча кивает, отстукивая зубами какой-то дробный ритм. Их явно относит в сторону, к тому же вода в лодке определенно прибывает.
- Ладно, - Джон решительно поднимается и начинает стягивать с себя футболку, - придется до острова плыть.
- Я не умею, - Шерлок мотает головой.
- Я умею, - сердится Джон. – Ты возьмешь моток веревки из своего рюкзака и привяжешь один конец к лодке. Другой конец я привяжу к ноге. Доплыву до острова и вытяну лодку. Как тебе план? – Джон не особо ждет ответа Шерлока, стягивая мокрые джинсы и кроссовки.
- Джон, - Шерлок остро чувствует засевший в груди страх за друга, - пожалуйста, не утони. Обещай, что с тобой все будет хорошо. Мы вместе, ты помнишь?
- Обещаю и помню, - Джон быстро обнимает его, обжигая теплой кожей, и отстраняется.
Шерлок делает так, как сказал Джон, а затем с ужасом наблюдает за тем, как Джон погружается в воду и через пару гребков исчезает во мраке. Веревка постепенно разматывается, уходя под воду, и Шерлоку кажется, что она давно уже достигла дна вместе с утонувшим Джоном. Время тянется бесконечно, как жвачка даблминт. Вода в лодке прибывает. Шерлок в напряжении прислушивается к окружающей тишине.