Выражение, часто встречающееся в русских народных сказках в значении: далеко, в неведомой дали. Тридевять — двадцать семь в старинном счете по девяткам; тридесять — тридцать.
Выражение возникло из Евангелия (Матф., 18, 12; Лука, 15, 4–6). Так говорят о человеке беспутном, сбившемся с правильного пути.
Когда в древности клеймили домашний скот, животное вздрагивало от боли, если раскаленное тавро, прижигая кожу, задевало за живое мясо. Отсюда и возникла поговорка. Сейчас она означает: задеть человека словом, грубо коснувшись чего-либо дорогого или очень болезненного для него.
Выражение возникло из библейского мифа о древе познания добра и зла, плоды которого Бог запретил есть Адаму и Еве (Бытие, 2, 16–17). Употребляется в значении: что-нибудь заманчивое, желанное, но запрещенное или недоступное.
Выражение возникло из евангельской притчи о том, как некий человек, уезжая, поручил рабам охранять свое имение; одному рабу он дал пять талантов, другому — два, третьему — один. (Талант — античная денежно-расчетная единица.) Рабы, получившие пять и два таланта, «употребили их в дело», то есть отдали взаймы под проценты, а получивший один талант зарыл его в землю. Когда уезжавший хозяин вернулся, он потребовал у рабов отчета. Отдававшие деньги в рост вернули ему вместо полученных ими пяти талантов — десять, вместо двух — четыре. И господин похвалил их. Но получивший один талант сказал, что он зарыл его в землю. И хозяин ответил ему: «Лукавый раб и ленивый. Надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, — и я получил бы его с прибылью» (Матф., 25, 15–30). Слово «талант» (греч. talanton) первоначально употреблялось в значении: весы, вес, затем количество денег определенного веса и, наконец, стало синонимом выдающихся способностей в какой-либо области. Выражение
Слово «нос» в данном выражении означает «памятная дощечка», «бирка для записей». В древности неграмотные люди всюду носили с собой такие палочки и дощечки и на них делали всевозможные заметки, зарубки. Эти бирки и звались «носами». Смысл этих слов становится понятен:
Слово «затрапезный» здесь прямого отношения к «трапезе» не имеет. Оно образовано от «затрапеза» — наименования дешевой пестрядинной ткани, названной так по фамилии Затрапезнова, купца, на чьей фабрике она вырабатывалась. И «затрапезный» стало обозначать дешевый, обыденный вид, не для гостей.
Каждый видит, что звезды на небе светят неодинаково: одни кажутся крупными, яркими, другие — чуть поблескивают. Еще в глубокой древности астрономы разделили звезды, видимые простым глазом, на шесть разрядов, или величин: от самых ярких —
Слова из стихотворения А. С. Пушкина «К Чаадаеву» (1818). Употребляются в ироническом ключе о привлекательной мечте.
Выражение Стефана Цвейга из предисловия к его сборнику исторических новелл «Звездные часы человечества», (1927, русский перевод — 1956). Выражение
Выражение это возникло из 10-й сатиры древнеримского поэта Ювенала, у которого сказано: «Надо молить, чтобы ум (дух) был здравым в теле здоровом». Употребляется как формула, выражающая гармоническое развитие физических и духовных сил.
Выражение в широкое обращение вошло после появления басни И. А. Крылова «Лисица и виноград» (1808). Означает мнимое презрение к тому, чего нет возможности достигнуть.
В XIX веке это выражение вызывало у всех дрожь ужаса:
Из библейского рассказа о тельце, сделанном из золота, которому евреи, странствуя в пустыне, поклонялись как богу (Исход, 32). Употребляется в значении: золото, богатство, власть золота, денег.