Читаем Не надо, папа! полностью

Саске не звал ее и не заставлял прятаться за колонной. Так вышло случайно. Эпизод с Итачи оживал в настоящем, только роль Итачи теперь играл сам Саске, а роль младшего брата досталась Сараде. Саске на миг задумался о том, что она вполне может восхищаться им так же, как он восхищался Итачи, даже если не подает виду. Если же нет, то уж точно доверяет.

Никому нельзя доверять.

Ему стало мерзко от самого себя. Поклялся не быть таким, как Итачи, а сам же вел за спиной Сарады свою игру, не посвящая ее в подробности. Она бы вряд ли оценила его планы. Стала бы мешать.

Саске потрудился на славу, устанавливая названной сестрице ловушки с печатью зеркала. Сопротивлялась, сопротивлялась, а ведь сама же и согласилась в итоге. Вот только Саске поставил в сознании Сарады не только ловушки, он заодно оставил и свои алгоритмы. Просто так. На всякий случай. Глупо было не воспользоваться шансом.

Мне не нужны лишние проблемы. Если что-нибудь когда-нибудь пойдет не по плану, мне нужна лазейка, чтобы остановить тебя, Сарада.

Он подпрыгнул в воздух. Из рукавов, цепляя холодом кожу, выскользнули кунаи. Саске зажал их между пальцами, перевернулся в воздухе, сконцентрировался, и шаринган исправно стал вылавливать мишени одну за другой. Центр цели, черный, словно зрачок. Еще один… Расстояние…

Саске резко развел руки в стороны, и кунаи, зажатые между пальцами, практически одновременно поразили предназначенные им цели в самый центр. Еще один кунай Саске запустил в мишень в слепой зоне и швырнул за ним вдогонку последний. Кунаи звонко столкнулись. Один отрикошетил и улетел на пол, а другой воткнулся четко в центр мишени в слепой зоне.

Есть!

Саске приземлился, втайне гордясь собой. Прошло более десяти лет, но он все-таки освоил тот трюк, который когда-то показал ему брат.

Из-за колонны выглянула Сарада и деловито поправила очки.

— Моя очередь.

Сарада продолжала исправно играть его роль, повторяя слово в слово фразу, о которой не могла знать. Никак не могла…

Саске ревностно взглянул на нее. За секунду он придумал множество поводов отказать ей, хотя главными были все равно два.

Это мой полигон. Здесь я тренируюсь.

И я все еще не закончил!

Саске безумно хотелось отказать, но он прикусил язык. Итачи тоже отказал ему тогда. Саске не хотел быть таким же и тем более не хотел доигрывать роль Итачи до конца как по нотам.

Черт с тобой… Закончу после.

Он отошел в сторону, позволив Сараде встать на его место, и окинул взглядом ее фигуру снизу доверху: изящные, но в то же время крепкие ноги в сандалиях с тонкими черными шлейками; белые шорты до колена. Под черной жилеткой с клановым гербом у сердца — перехваченное широким белым поясом свободное платье с запа́хом, того же цвета, что и прежнее. Под шеей из-под платья выглядывала сетчатая майка. Сарада то и дело откидывала с глаз челку взмахом головы. Такая сосредоточенная, напряженная. В отличие от него, она предпочитала не кунаи, а сюрикены.

Учиха, как и я. Член моего клана. И, возможно, все-таки сестра.

«Он такой же мой родственник, как и твой!»

Саске на миг показалось, что это был не пустой треп. Что, если Сарада и правда приходилась ему сестрой по отцу? И даже сама об этом знала.

Сердце разрывалось. Тепло и тяга к ней…

Не чужая. Родная… сестра.

Отторжение.

Возомнила себя равной мне. Не потому ли? Считала себя дочерью моего отца?

Злость.

Отец все-таки изменил матери? Причем еще до моего рождения.

Саске сжал кулаки. У него накопилось много вопросов к Итачи. Он собирался задать их перед тем, как добить его в финальном поединке, и, пожалуй, стоило добавить в список вопросов еще один.

Глава 114. Не хуже

114

Водопад шумел, забивая грохотом ниспадающей воды пение Чидори. На противоположном скалистом берегу цвела камелия. От тренировок Саске ее цветки стали опадать, они усыпали скалы, ложились на воду, и их уносило течением.

— Знаешь, я люблю красные камелии. И белые тоже люблю, — раздался детский голосок по другую сторону водопада.

Саске срочно погасил технику и обернулся на голос. Юкимару бесстрашно ползал по земле и собирал цветы, складывал их себе на колени. Длинные русые волосы рассыпались у него по спине.

— Камелии опадают целыми цветками, а не лепестками, как все остальные цветы. Из цветков можно сделать масло, из дерева чернила…

«Познавательно», — мысленно фыркнул Саске.

Он сердился. Малыш чуть было не попал под его Чидори.

— Тебе здесь не место. Иди домой.

— Домой? Интересно, где мой дом?

Юкимару поднялся с крупным цветком камелии на ладони. Он говорил так просто, словно отсутствие дома ничуть его не огорчало; рассуждал так же спокойно, как и о цветах, масле и чернилах.

— Куда мне идти домой? Я могу назвать это место домом?

Перейти на страницу:

Все книги серии AU "Не надо, папа!"

Похожие книги