Никто не имел права обижать его друзей. И ладно еще Орочимару, «Акацуки», Учиха Итачи… Мадара. Они были преступниками. От них иного ожидать и не следовало. Но не от своих же друзей в стенах Конохи!
Оптимизм Наруто снова стал подгрызать червячок сомнений.
Друзья… Такие же «друзья» когда-то убили Гаару.
Экзаменатор подвел Сараду к той невидимой границе, за которую их не пускал дежурный, и протянул ее безвольную руку за запястье им с Сакурой.
— Принимайте. Теперь она на вашем попечении.
Сарада вела себя как новорожденный ребенок в теле взрослого. Наруто ловил ее невменяемый взгляд и чувствовал, что вместе с разочарованием с привкусом горечи его начинает охватывать панический трепет.
Сакура взяла Сараду за руку. Она реагировала и справлялась с ситуацией куда быстрее, чем он. У медиков были крепкие нервы, и Сакуре явно было не впервой сталкиваться с жестокой правдой жизни и принимать ее. Но вот Наруто медиком не был.
Она не узнала меня. И Сакуру-чан. Она… она не Сарада.
Наруто невольно попятился, не отрывая от нее взгляда.
— Что сделали с Сарадой?
Он удивился шелесту своего голоса.
Думал, сорвется на крик, но слова прозвучали поразительно тихо.
— Ментальная блокада, — буднично ответил бывший экзаменатор. — При попытке вторжения в сознание сработал защитный механизм и память перемешалась.
У Наруто перехватило дыхание. Он не до конца понимал, что он только что услышал, но услышал он явно что-то чудовищное.
— Она придет в себя? — спросила Сакура.
Мужик пожал могучими плечами.
— Возможно. Если случайно наткнется на ключ.
— Ключ?
— Эксперты сказали, у ментальной блокады тройная степень защиты. Три ключа. Если Учиха столкнется с ключами, память может вернуться. Вы неплохо ее знаете. Можете попытаться подобрать ключи. Правда, если учесть троичную систему блокады, шансы… невелики.
Шок Наруто за долю секунды обернулся отчаянием. Отчаяние превратилось в злость.
— Тэмме… Какого черта вы с ней сделали?!
****
Челюсть ныла. Наруто прикасался пальцами к подбородку и тут же отдергивал их обратно. Было больно. Сакура молча вела Сараду за руку домой, и любимая девушка все больше напоминала Наруто ребенка с глубокой умственной отсталостью. От этого становилось противно и снова просыпалась злоба, а за ней начинал ныть ушибленный подбородок, словно напоминание: никого твои истерики не впечатлят; мы свое дело сделали, если тебе непременно нужна девушка с памятью — разбирайся с этим сам.
Они подошли к парадному. Сакура начала подниматься по ступенькам, но Сарада за ней не пошла. Она остановилась перед первой ступенькой и даже не пыталась занести ногу.
— Сарада, ты не помнишь, как подниматься по лестнице? — с заботливым терпением спросила Сакура, словно вела не взрослую подругу, сошедшую с ума, а своего маленького ребенка.
Она все равно не понимает тебя. Какая разница, спрашиваешь ты с заботой или нет, Сакура-чан?
Сарада продолжала стоять у первой ступеньки, не делая попыток последовать за своей временной «мамочкой», а Наруто с каждой секундой терял терпение. В конце концов он не выдержал и бесцеремонно подхватил Сараду на руки.
От ее близости и тепла руки задрожали. Черные глаза уставились на него с необъяснимым выражением. Не с испугом, не с интересом… Это был какой-то безумный коктейль всего, и разделить его на фракции Наруто не смог бы при всем желании. Он смотрел в лицо Сарады, изучал взглядом каждую мелочь, каждую черту и почти ненавидел это безумное существо, которое заняло тело его любимой девушки.
Наруто тут же одернул себя.
Она ведь не виновата в этом. С ней это сделали.
Убеждал себя и не мог убедить. Разочарование, боль и злость требовали выхода и неосознанно устремлялись на потерянное безумное существо, прибравшее к рукам тело его Сарады.
Это было похоже на жестокую насмешку. Столько лет мечтать об этом дне, ждать, пытаться вырваться из Листа, чтобы отправиться на ее поиски, наконец отыскать и…
— Лучше бы мы ее не находили.
— Н-наруто… — запинаясь выдавила Сакура. — О чем ты…
— Лучше бы она осталась у Орочимару! — рявкнул Наруто. — Или у «Акацуки»! Или у Мадары! Где угодно! Если бы я знал, что с ней такое сделают дома, не желал бы ее возвращения!
Кажется, он плакал. Сакура, глядя на него, тоже аккуратно утерла слезы у ресниц и улыбнулась спокойной улыбкой.
— Все будет хорошо. Сарада теперь вернулась.
Эта улыбка… Фальшивая улыбка, Сакура-чан.
Он хотел сказать: «Сама-то веришь в свои слова?» Не сказал. Это было бы слишком жестоко, а он на удивление все еще сохранял какое-никакое самообладание
— Открывай дверь, — буркнул он уже тише. — У меня руки заняты.
Руки дрожали, и от долгого стояния на одном месте с такой ношей мышцы стали болеть.
Сакура вошла в подъезд, быстро взбежала по лестнице на этаж. Наруто двинулся за ней. Он внес Сараду в квартиру и бережно опустил на диван. Сакура присела на колени и помогла ей разуться.
Наруто отвернулся. Ему казалось, он сходит с ума. Еще пару раз словит этот невменяемый взгляд, не узнающий его, и станет таким же, как и Сарада.
Баа-чан порадуется. От нас с Сарадой сразу же станет меньше проблем.