— Глупая баа-чан, — всхлипнул он, по-прежнему не глядя на Сараду. — Это ведь она приказала запереть меня на той горе с жабами?
— Не знаю, — рассеянно ответила Сарада. — Но с другой стороны, кому еще…
Наруто тихо плакал, гипнотизируя матовое стеклянное оконце в металлической двери, ведущей из коридора на лестничную клетку.
— Идем к нашим.
Пальцы Сарады коснулись его руки. Она сжала его ладонь и увлекала за собой вверх по лестнице.
Госпиталь тоже пострадал. Коридор третьего этажа обрывался в ночь. Часть здания с тупиковой стеной коридора обрушилась, и с потолка в дыру свисали провода. Этот коридор был освещен лишь наполовину. В целой части лампы горели, а в той, что располагалась ближе к обрыву, стояла полутьма.
Сарада потянула его влево — по целой части.
— Почему сюда?
— Все остальное занято.
Она толкнула дверь. Это была скромная кладовка. В ней хранились швабры, ведра, химические средства и двое странных людей. Прямо на полу рядом с ведром сидел босой парень в полосатой больничной пижаме и темной накидке с капюшоном. Прислонившись спиной и затылком к стене кладовки, он сидя дремал. У него было худое лицо с темными кругами под глазами, грязные темные волосы, прикрывающие виски и щеки и небрежно собранные в хвост в районе плеча. Рядом сжалась красноволосая девушка в очках. Она обнимала свои голые колени и слегка покачивалась.
— Это же… тот… — пробормотал Наруто, смутно припоминая, где он видел это лицо. — Это же… Это же Учиха Итачи!!!
— А ну тиш-ше, — зашипела Сарада.
Учиха Итачи медленно разомкнул веки, пусто поглядел перед собой с пару секунд и снова уснул.
— Сарада-чан, почему Учиха Итачи у нас в кладовке в госпитале, даттэбайо? — жалобно причитал Наруто, указывая пальцем на отступника. — Он же… того… этого.
— Забудь.
— Почему он
— Палец убери, — сердито огрызнулась «эта» и поправила очки, совсем как Сарада. — Я тебе не вещь. Я — Узумаки Карин.
— Узу… Э-эй! Это я Узумаки! Ты чего…
Сзади прилетел короткий подзатыльник от Сарады.
— За что, нээ-чан?
От стресса он называл ее всеми возможными способами подряд, потому что в кои-то веки рядом с ней чувствовал себя не равным по силе взрослым парнем, а то двенадцатилетним мальчишкой, то и вовсе ребенком. Все перевернулось с ног на голову.
— Перестань орать. Все спят!
Наруто почесал в затылке и по-новому взглянул на Карин.
— Так ты что же… Тоже Узумаки?
— Представь себе такую странность, — занудно протянула Сарада. — Ты не единственный в этом мире Узумаки.
Наруто присел перед Карин на корточки.
— Откуда ты? — спросил он с нескрываемым любопытством.
Он неосознанно пытался отвлечься, зацепиться за что-то, чтобы хоть на какое-то время забыть о потерях минувшего дня.
****
Сарада спала. Отступник Учиха Итачи тоже. Наруто все еще не понимал, что происходит и почему в понятиях Сарады убийца ее семьи попадал в категорию «наши», но раз она так делала, значит, так было надо. Наруто доверял ей.
С Карин они проговорили всю ночь. Они быстро нашли общий язык, и с ней оказалось на удивление интересно беседовать. От ее рассказов про деревню Скрытого Водоворота у Наруто захватывало дух. А еще эти рассказы хоть немного отвлекали от боли.
Он засыпал на рассвете и видел далекий остров, блестящую от солнца воду, узорные руины и множество красноволосых людей, бродящих по улицам некогда целой деревни. Он один был среди них, желтоволосый, как одуванчик на маковом поле.
Почему у меня не красные волосы? У меня, как у папани. А у мамы… Я так и не знаю, какой она была… Была ли она похожа на эту Карин?
Дверь кладовки распахнулась и мигающий холодный свет ламп разбавило светом утреннего солнца, льющегося из коридора.
— Вот вы где, — сказала Сакура. — О! Ты вернулся!
Наруто протер глаза кулаками.
— С-сакура-чан… Как Какаши-сенсей?
Сакура покачала головой.
— Без изменений, — она вздохнула, но переборола себя и ободряюще улыбнулась: — Рада, что ты в порядке, Наруто.
Учиха Итачи разлепил глаза и чуть отклонился от стены. Сакура присела перед ним на колени, задрала пижамную рубашку и провела руками над животом и грудью.
— Запретили же использовать чакру, — пробормотала она ворчливо.
Итачи не стал ни возражать, ни оправдываться. Сакура поводила руками с медицинской техникой над его телом, и зеленое облачко погасло.
— Терпимо. Но нужно снова вправить… ну… Как тогда. Сейчас я не могу этого сделать. У меня почти не осталось чакры после этой ночи.
Сакура заправила прядь волос за ухо.
— Спасибо, — ответил Итачи.
Наруто тупо наблюдал, как Сакура поднимается и выходит из кладовки. Он вдруг подорвался и выбежал следом, оставив Сараду, Узумаки Карин и отступника в их временном убежище. Захлопнул за собой дверь.
Справа из дыры в конце коридора ярко светило солнце. Сакура направлялась к выходу на лестницу. Наруто ее догнал и схватил за локоть.
— Сакура-чан…