Читаем Не надо, папа! полностью

Ток чакры Курамы прервался, а вместе с ним лопнула и тонкая связь с окружающим миром.

Спасибо, ребята. Так я не чувствую чужой ненависти, но зато лучше ощущаю себя…

Наруто вскочил в оконный проем и, придержавшись рукой за стену, выглянул наружу. В лицо дыхнуло свежим воздухом, волосы на лбу щекотно зашевелились.

Внизу в предутренних сумерках лежали руины Узушио. Деревня предков напоминала Наруто роскошное заброшенное кладбище. Мостовые затянуло стелющейся порослью зелени. Из разрушенных домов произрастали деревья.

Вспыхнувший было энтузиазм поугас. Под сердцем залегла тяжесть.

Здесь так одиноко. Чем-то похоже…

— Здесь прямо как дома, — сказала Сарада с тихой тоской. — В квартале.

Наруто с удивлением оглянулся на нее. Сарада потирала плечи, чтобы согнать дрожь от прохлады. Общность их мыслей сейчас имела один исток.

Мы с Сарадой оба — потомки исчезнувших кланов.

Он вгляделся в рассветное зарево над горизонтом. Сознание расслабилось, и давняя идея, за которую он вел с Саске кровавые бои, обрела более глубокий смысл, чем прежде. Наруто никогда до конца не понимал, что потеряли Саске и Сарада. Видел верхушку айсберга, но не представлял объемов и глубины их утраты. И только сейчас, обозревая с высоты руины деревни своих предков, Наруто осознал, какая громада поколений, жизней и уз тянулась вглубь веков за его плечами.

В груди стало горячо и больно. Захотелось отмотать все назад и вернуть всех этих людей, которые могли быть ему братьями и принимали бы его просто за то, что он тоже Узумаки. Наверное, принимали бы…

— Йондайме, — позвала Сарада, — у вас по всему миру, что ли, метки разбросаны?

Ее занудный голос разбил горькое очарование. Атмосфера живой деревни Скрытого Водоворота стремительно утекала в небытие. Наруто провожал ее с сожалением и легкой теплотой.

****

Сюрикен со свистом рассек воздух. Крыса взвизгнула. Заточенный край сюрикена пригвоздил ее за пушистый хвост. Грызун беспомощно заскреб лапами по корню, через который так и не успел перелезть.

Я не верю в то, что я правда это делаю.

«Это нужно для дела, Сарада. К тому же, по самой деревне нам лучше не ходить. Оставим это моим змеям».

Сарада поморщилась. Призванные змеи уже успели расползтись по всему острову в поисках драгоценной информации. Орочимару явно рассчитывал получить от этой спонтанной вылазки все.

На кой черт тебе крысы?

«Это же красношерстная соня. Ты ничего не понимаешь. А ведь я уже рассказывал тебе. Эти грызуны живут тридцать лет».

Мне-то что?

Орочимару хотел было снова пуститься в глубокие объяснения, но передумал и запнулся. Все равно она не проникалась его научными изысканиями.

«Ничего. Просто… собирай».

Сарада вытянула из футляра на пояснице свиток, одним взмахом расстелила по траве и распечатала клетку.

«Надо было брать больше», — с досадой сказал Орочимару.

Ты и местных шакалов ловить надумал?

«Больше клеток!»

Она аккуратно ухватила крысу за спинку, освободила пышный хвост от сюрикена и отправила зверька в клетку.

Бред. Крыс в клетках обратно в свиток не запечатать. А таскать их всех я не собиралась.

Орочимару вздохнул.

«Ладно. Расплодим».

Не нравится мне все это. Напоминает эксперименты с жуками Шино-сенсея.

«Они помогли совершить тебе правильный выбор и продвинули в ядах».

Только не говори, что под правильным выбором ты подразумеваешь мой побег из деревни, Орочимару.

Змеиный сожитель нагло улыбнулся внутри.

****

Бедра Сарады были мягкими и как раз подходящей высоты, чтобы не сильно затекал затылок. Наруто примостил на них голову, ничуть не смущаясь присутствия отца, умиротворенно выдохнул и уставился на звездное небо над головой.

От костра тянуло приятным жаром. Со стороны моря ветер нес соленые брызги.

— Хорошо, что я родился в Конохе.

— Правда? — удивилась Сарада.

Он и сам себе удивлялся. Земля предков вызвала у него множество эмоций. Наруто не уставал проводить параллели между Узушио и Конохой и находил в последней свои достоинства.

— Если бы я жил здесь, сбегать было бы труднее.

— Сбегать?

— Ну… Да. Я же пытался искать вас с Саске. А меня баа-чан не пускала из деревни. Лесом-то удирать проще, даттэбайо. А здесь… по водоворотам…

— Если бы ты жил здесь, — невесело сказал отец, — тебе, может, и не пришлось бы убегать.

— Точно, — подхватила Сарада, опуская руку ему на голову. — Ты бы не стал джинчурики. Никто бы не удерживал тебя в деревне насильно. Наверное… Хм.

Наруто зажмурился и едва не замурлыкал, ощущая, как ее пальцы перебирают волосы.

— Верно, — тихо ответил папа. — Кьюби принадлежал Конохе.

Он все еще чувствовал вину за то, что запечатал в него Кьюби. Но Наруто, лежа щекой на мягком бедре Сарады, думал о том, что эта жизнь, такая, как есть, ему все-таки дороже той воображаемой в уцелевшем Водовороте. Наруто очень хотелось объяснить это отцу. Подбирая нужные слова, он запутался вконец и сумел выдавить только одно, как ему казалось, самое важное:

— Я счастлив, пап.

Отец слабо улыбнулся.

— Рад это слышать, Наруто.

В тишине их лагеря громко потрескивали дрова. Грызуны в клетке пронзительно пищали.

Как будто боятся, что мы костер развели для них.

Перейти на страницу:

Все книги серии AU "Не надо, папа!"

Похожие книги