Читаем ( Не ) нужная истинная (СИ) полностью

— А что насчет Ириды? — задумчиво посматривая в мою сторону, поинтересовался господин Алгерро.

— Ирида очень аккуратна, исполнительна, старательна и понятлива, — тут же торопливо была дана совершенно противоположная оценка.

Конечно, она исполнительна и аккуратна! Сложно не выполнить те простые поручения, что ей давались на протяжении всего месяца. Отнести записку управляющему? Забрать почту в конторе? Да мне бы хоть раз дали такое задание!

Я тихо кипела, не давая своим эмоциям вырваться наружу. Сама виновата в этой ситуации, следовало сразу рассказать господину Алгерро о своих затруднениях. Теперь мои жалобы будут выглядеть жалкой попыткой оправдаться за плохую работу и свалить вину на того, кому он доверяет. Экономка в его доме уже семнадцать лет не менялась. Мое слово против ее. Не думаю, что он поверит мне.

— Что ж, мне все понятно, Ерника. Теперь я побеседую с обеими девушками наедине и тогда приму решение. Ирида, ты первая. Оставьте нас.

Мы вышли из кабинета в приемную. Она была пуста, секретарь куда-то отлучился, а других посетителей в это время господин Алгерро обычно не принимал.

Я присела на мягкий диванчик, собираясь ждать своей очереди. Госпожа Ерника выбрала кресло.

— Талана, — неожиданно обратилась она ко мне, оценивающе прищурясь. — Ты ведь умная девушка?

— К чему этот вопрос, госпожа Ерника?

Я понимала, что она неспроста затеяла этот разговор, но внутри у меня словно что-то сломалось. Я настолько опустошила себя за этот месяц, что совершенно равнодушно ждала, что эта хитрая интриганка мне выскажет.

— К тому, милая, что не стоит пытаться разжалобить хозяина своими лживыми кляузами. Ты ведь не думаешь, что он примет твою сторону. Господин Алгерро не любит раздора в своем доме и не потерпит клевету. Я надеюсь, ты меня хорошо поняла, Талана, — прошипела она.

Вот змея! А так ласково улыбалась вначале. И сейчас сидит, излучая такую показную доброту и тепло, что я диву давалась, насколько может человек быть фальшивым внутри.

Впрочем, чему я удивляюсь? Даларт наглядно мне показал, как я могу ошибаться в людях. При воспоминании о нем, опять заныло что-то глубоко в сердце. Раны не затягивались, боль от его чудовищного предательства не утихала. Но я больше не плакала. Слезы давно закончились. Ненависть выжгла их дотла. Мои сердечные раны заживут. Я уверена. Нужно еще немного времени. А затем я смогу удовлетворить свою жажду мести и пустота в груди уйдет. Должна уйти…

Скрипнула дверь, выпуская Ириду. На ее простоватом веснушчатом лице сияла счастливая улыбка.

— Талана, зайди, — раздалось из кабинета.

Я прошла, аккуратно прикрыв за собой дверь. Про себя решила, что не стану оправдываться и жаловаться. Я не просила этой работы. Помощь со стороны господина Алгерро оказалась весьма кстати, но мне не хотелось опускаться до роли жалкой просительницы, вымогающей что-то. Остатки гордости не позволят.


— Проходи, садись, — я удивилась его благожелательному тону. Хозяин кабинета сидел не на своем обычном месте, за столом, а в кресле у окна.

Опустилась напротив, на такое же кресло и выжидательно вскинула на него глаза.

— Я недоволен, Талана. Хочешь узнать чем?

Я осторожно кивнула.

— Я недоволен тем, что ты не подошла ко мне раньше и не рассказала, что у тебя возникли проблемы с Ерникой.

— Я не…

— Ты не жалобщица. Я знаю. Но это не удачное решение, оставлять все на самотек. И если бы Ирида все мне сейчас не рассказала, я бы так и остался в неведении относительно этой непростой ситуации. Понимаешь меня?

— Я? Д-да, — ответила, сама не понимая его вопроса, потому что в этот момент мои мысли были заняты совсем другим. Я случайно опустила взгляд на столик между нами и застыла.

Глаза зацепились за крупный заголовок на первой странице еженедельных столичных ведомостей, что доставлялись с регулярной частотой даже в такой отдаленный городок.

«Лорд Вариот и его нареченная Лимисса Орвуд скоро объявят дату своей свадьбы» — гласила вычурная надпись. Грудь точно железным ободом сдавило. Стало нечем дышать.

13. Неожиданный посетитель


— Талана, что-то случилось? Ты так побледнела, — услышала обеспокоенный голос господина Алгерро. — Ты из-за этой ситуации так разволновалась? Не стоит, я вполне доверяю своим ощущениям, чтобы слушать чужие вымыслы. Согласен, я сам виноват, что Ерника так отнеслась к тебе, но я не думал, что это настолько далеко зайдет. Много новых заказов было в последнее время. Не проконтролировал все должным образом. Ну — ну, не плачь, девочка.

Я плачу? Горячая дорожка прокатилась по щеке и сорвалась тяжелой каплей мне на ладонь.

— Простите, господин Алгерро, я наверно все слишком близко к сердцу приняла. Сейчас пройдет. Я сейчас успокоюсь, — спешно задавливала в себе глупые эмоции.

Нашла о ком рыдать! Он точно не стоит моих слез. Только не он… Ненавижу этого предателя!

Злость опять помогла собраться, и я подняла уже почти сухие глаза на своего работодателя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература