Читаем Не нужно обещаний полностью

Рассел отрицательно покачал головой и улыбнулся:

— Нет, спасибо. Ты прекрасно выполняешь свою работу, и я не собираюсь в нее вмешиваться. Но это письмо заинтриговало меня, и я хотел бы подумать, прежде чем решить, что с ним делать.

— Ты — босс. Я отошлю ответ, как только ты мне его продиктуешь.

— Я тебе уже говорил, как дорожу таким секретарем, как ты!

— Не так уж и часто.

— Тогда считай, что я тебе сказал. Мне страшно думать о том дне, когда ты объявишь, что бросаешь свое место и выходишь замуж.

— Каким старомодным ты иногда бываешь! Теперь не принято бросать работу, когда выходишь замуж…

— А ты хочешь создать семью?

— О, конечно хочу! Но ты же знаешь поговорку: чтобы танцевать танго, нужны двое.

— Да, знаю. Почему бы тебе не закончить работу на сегодня? У тебя, наверное, полно дел дома.

Секретарша посмотрела на гору корреспонденции.

— Может быть, я сейчас и закончу.

Но Рассел знал, что она не уйдет, не сделав все до конца. Хелен Монтрей предана ему не хуже настоящей жены, хотя, как он ни старался, не мог представить верную помощницу в данной роли.

Некоторое время спустя, когда девушка ушла, Рональд вернулся к письму, задержавшему его внимание. Страничка лежала на столе безмолвным упреком.

Упреком в чем?..

Патрисия Стронг — в ней все дело. Для него она и концерт «Прелюдии любви» неразделимы. Рональд вспоминал о ней все эти пять лет, и очень часто. Ее природное очарование и непритязательная красота были незабываемы, хотя за это время они ни разу не встретились.

Перед глазами стоял милый образ любимой. Ее лицо мягкой волной обрамляли шелковистые волосы; их необычный цвет он называл «солнечно-бронзовым». Патрисия считала себя слишком угловатой, чтобы чувствовать стройной и легкой в движениях. Глаза девушки тоже были удивительными. Широко расставленные, теплого янтарного цвета, всегда лучистые… Так, по крайней мере, казалось до их последней встречи.

Это произошло после благотворительного концерта, в котором участвовал и Рональд Рассел. Выступление принесло новый успех, укрепило уверенность в том, что не только на сцене, но и в жизни ждет слава и удача. Но… Патрисия попала в автомобильную аварию. По своей же вине, но не желала признать ее. Рональд уговаривал рассказать все начистоту и покончить с этой историей.

Виновница отбивалась как могла.

— Ты считаешь, что виновата я, да?!

— Но ты не можешь отрицать, что была за рулем моего автомобиля, когда тот врезался в стену. Ты хотела уйти пораньше, я дал тебе ключи от машины, с условием, что ты воспользуешься услугами шофера, обслуживающего нас. Но ты не сочла нужным сделать это, несмотря на то, что пила.

— Но ведь это был коктейль по поводу успешного концерта, — в который раз повторила устало Пат тоном человека, которому очень долго приходится рассказывать одну и ту же историю. — Я помню, как ты дал мне ключи, но не помню, как садилась в машину. Ты сказал, что позже присоединишься к нам в гостинице. После этого у меня наступил полный провал в памяти. До того момента, когда очнулась на месте аварии. Ты стоял, склонившись надо мной.

— Тебе повезло, что я поехал за вами почти сразу. Если бы кто-нибудь серьезно пострадал и вызвали полицию…

— Знаю, меня бы обвинили в управлении автомобилем в нетрезвом состоянии. Итак, я должна тебя благодарить — ты спас мою репутацию!

И свое собственное реноме, не удержалась она от мысли. Даже когда доктор осматривал ее, Хелен, его секретарша, продолжала бессвязно бормотать о том, как важно, чтобы происшествие не было предано огласке, иначе это могло повредить Рональду. Хелен любила часто напоминать Патрисии, что они обе — часть имиджа прославленного музыканта.

Эта история не имела продолжения, но между Рональдом и Патрисией словно пробежала черная кошка. Конечно, дело было не в разбитой вдребезги машине: Пат упорно продолжала отрицать свою вину «за недостаточностью улик», как она однажды сказала. Пострадавшая не помнила обстоятельств аварии, и это давало ей основание утверждать, что она ни в чем не виновата.

Снисходительного отношения Рональда к происшедшему было недостаточно для Пат.

— Я чувствую, как изменились твои чувства ко мне, — сказала она ему. — Мне известно, что ты думаешь о людях, которые пьют за рулем!

— Неудивительно, ведь из-за какого-то пьяницы ушли из жизни мои родители!

— Да, когда ты рассказывал, как они погибли, у тебя был такой ненавидящий взгляд, каким ты смотришь теперь на меня…

— Эта старая история не имеет никакого отношения к нам с тобой!

Обида исказила лицо девушки, и она отпрянула, когда Рональд сделал движение, чтобы успокоить ее.

— Пожалуйста, не надо! Мне не нужно твое… твое прощение, — заявила Пат таким тоном, словно он нанес ей смертельное оскорбление. — Я не чувствую вины, пока нет доказательств обратного.

В конце концов, его терпение кончилось:

— Какие тебе нужны доказательства? Ради всего святого, ты же была за рулем!

— Поэтому ты думаешь, что во всем виновата я, так?! Никаких других объяснений?

— Но какие объяснения могут быть еще?!

Перейти на страницу:

Похожие книги