Читаем Не обещай ничего полностью

Положила трубку, пересекла комнату и села рядом с пожилой дамой. Та похлопала девушку по руке.

– Опять без толку?

Сарита кивнула:

– С ним что-то не так.

– Куда он подевался?

– Совершает величайшую глупость.

– Что ты хочешь – мужчины. Если мужчина делает что-нибудь умное, об этом надо сообщать бегущей строкой по Си-эн-эн. Главная новость.

Сарита открыла стоявшую на маленьком столике рядом с миссис Стэмпл коробку, взяла платок, промокнула глаза и высморкалась.

– Похоже, дело серьезное, полиция является, спрашивает вас обоих.

– Да, – кивнула мексиканка. – Но я неплохой человек. Хотела сделать что-то хорошее. И вот приходится бежать.

– Ты не кажешься мне плохой. Наоборот, славной девушкой. Спасибо, что заправила мне постель и разогрела суп.

– Требовалось чем-то себя занять. Потом это моя работа. Я ухаживаю за пожилыми людьми в «Дэвидсон-плейс».

– Не сомневаюсь, ты там из самых любимых. Так что же ты собираешься предпринять?

– Я больше не могу ждать Маршалла. Соберу вещи и спустя немного времени уеду отсюда. Но если позволите, чуть-чуть повременю. Может, он все-таки позвонит? И еще хочу убедиться, что полиция больше к нему не нагрянет.

– Ради бога. Мне редко выпадает компания.

– Хочу еще попробовать ему позвонить.

– Прошла всего минута.

Но Сарита не слушала – поднялась и набрала номер. Через пятнадцать секунд она вернулась на место. Взяла новый платок и опять промокнула глаза.

– Наверное, случилось что-то плохое. Может быть, его арестовали.

– Не мое дело. Но, может, ты хочешь рассказать, в чем твои проблемы?

– Я… кое-что узнала. Случайно услышала. И кое-кому рассказала. Миссис Гейнор – хозяйке, на которую работала. Решила, что так будет правильно. Рассказала нечто такое, что ей было не положено знать. – Сарита проглотила застрявший в горле ком. – И вот теперь она мертва.

– Боже праведный! – воскликнула миссис Стэмпл. – Тебе известно, кто убил эту женщину? Я видела репортаж по телевизору.

Сарита покачала головой:

– Могу только догадываться. Но мистер Гейнор… он никогда мне не нравился. Я ему не доверяла. Есть в нем что-то нехорошее. Когда я ее нашла… – Сарита осеклась, ее глаза расширились, словно то, что она видела внутренним взором, было реальнее окружающего. – Когда я ее нашла, то попыталась исправить положение.

– Что это было, дорогая?

Она не услышала вопроса.

– Я сделала недостаточно. Надо было все объяснить. – Она повернулась к миссис Стэмпл: – Мне неприятно просить… у вас не найдется немного денег?

– Денег?

Сарита кивнула:

– Мне надо добраться до Нью-Йорка – на автобусе или на поезде. Но сначала попасть в Олбани. Я могла бы пообещать, что верну вам долг, но не уверена, что смогу это сделать. Скажу откровенно, если вы решите дать мне взаймы, возможно, эти деньги к вам никогда не вернутся.

Пожилая женщина улыбнулась.

– Подожди здесь. – Она взяла пульт управления стулом и плавно, словно по волшебству оказалась на ногах. Не спеша удалилась в спальню, где послышались звуки выдвигаемых и задвигаемых ящиков. А когда вернулась, у нее в руке было несколько купюр, которые она протянула Сарите. – Здесь четыреста двадцать пять долларов.

У мексиканки на глаза навернулись слезы.

– У меня нет слов, чтобы вас отблагодарить.

– Готова поспорить, что в «Дэвидсон-плейс» вам не давали за работу чаевых.

Сарита покачала головой.

– Тогда получите у меня и идите.

– Спасибо. И еще раз спасибо за то, что вы меня не выдали полицейскому.

– Нет проблем.

– Ни за что бы не хотела впутать вас в неприятности.

Миссис Стэмпл пожала плечами:

– В твоем возрасте мне часто приходилось иметь дело с копами. Я работала девушкой по вызову и все время от них отбивалась. Не знаю, что вы там натворили с приятелем, но мне на это глубоко наплевать.

<p>Глава 50</p>

Уолден Фишер почти каждый день посещал городское кладбище. Он привык наведываться туда после завтрака. Но сегодня, отвезя Виктора Руни к его мини-вэну, решил сначала закончить несколько дел, поэтому его обычный визит отодвинулся на середину дня.

Ничего, пусть так, только бы вообще туда попасть.

Он начал ежедневно ездить на кладбище только после смерти Бет. Пока жена была жива, ему приходилось всячески исхитряться, чтобы ездить туда почаще – преклонить колени на могиле дочери, сказать Оливии несколько слов. Но жена отказывалась там бывать – это ее слишком сильно расстраивало. Даже когда они ехали на машине по городу, Уолден выбирал маршрут так, чтобы он не привел их к кладбищу. Стоило Бет увидеть кладбищенские ворота, и ее переполняло отчаяние.

Иногда по вечерам или в выходные, когда не работал, Уолден говорил жене, что едет в «Хоум дипоу», но вместо этого на самом деле ездил на могилу дочери. Но нельзя же каждый день оправдываться поездками в хозяйственный гигант – никакому дому не требуется столько покупок. И он попадал на кладбище всего раз в неделю.

Но с уходом Бет, когда она оказалась рядом с дочерью, его ничто не останавливало, и он мог навещать их могилы так часто, как хотел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Промис-Фоллс

Похожие книги

Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы