Читаем Не обещай себя другим полностью

Но я его опередил. Повесив трубку, я поставил точку в нашей беседе. С тех пор мы больше не общались. Дважды я оставлял ему сообщения – когда женился и когда у нас с Эйми родилась дочь. И дважды он поздравил меня в ответ. Вот, собственно, и все.

Я никогда не понимал, почему отец так легко отступился от мамы. От жены. Или от меня, если уж на то пошло. Он просто выбросил меня из своей жизни, как неудачный снимок. Впрочем, я и сам поступил не лучше. Я размышляю об этом, пока мы с Эйми подъезжаем к нашей старой ферме. Я не заглядывал сюда с тех пор, как закончил университет.

– Я как-то нервничаю перед встречей с твоим отцом, – уже второй раз за утро говорит Эйми.

– Не стоит. Все будет хорошо, – утешаю я не столько ее, сколько себя. – Сомневаюсь, правда, что мы застанем его дома. Футбольный сезон. Наверняка он снимает матчи.

– Лэйси не сомневалась, что он будет на месте.

Я сворачиваю с шоссе на подъездную дорогу и почти сразу жму на тормоз.

– Похоже, она ошиблась, – киваю я на почтовый ящик, который доверху забит письмами и газетами. Часть содержимого высыпалась на землю.

Я выхожу из машины. Эйми идет следом.

– Я заберу почту, – говорит она.

– Спасибо. – Я подставляю лицо порыву ветра. Пахнет навозом, сырой травой и удобрениями. Этот резкий запах не спутаешь ни с чем.

– Я и забыл, как пахнут минеральные удобрения.

– Фуу, – морщит носик Эйми.

– Добро пожаловать на ферму. Пошли, посмотрим, дома ли отец и здесь ли Лэйси.

Мы снова садимся в машину, и я медленно подъезжаю к ступенькам, ведущим на веранду. Дом за эти годы еще больше пришел в упадок. Один столб на веранде покосился, отчего крыша тоже съехала набок. На окнах потрескались рамы, а желоб водостока и вовсе грозится упасть.

Я поднимаюсь на веранду и заглядываю в окна гостиной. Внутри, несмотря на день, царят сумерки.

– Похоже, отца дома нет.

Эйми окидывает взглядом двор.

– Лэйси тоже нет. Во всяком случае, я не вижу ее машины. Как думаешь, она приедет?

– Понятия не имею.

Я пытаюсь по очереди поднять несколько досок веранды.

– Что ты делаешь? – с любопытством спрашивает Эйми.

– Как-то раз, когда мне было десять, Джеки выставила меня на ночь на улицу. Было слишком темно, чтобы бежать к Маршаллу. Мне пришлось спать прямо здесь, на коврике, – киваю я в сторону двери.

– Ян! – Эйми с трудом сдерживает эмоции. – Поверить не могу, что твоя мама…

– Давняя история, – машу я рукой. – Мама настолько не осознавала себя, что ничего не могла с этим поделать. Ну а Джеки мне больше не страшна.

Наконец одна доска подается.

– Ура!

Наклонившись, я шарю внутри, пока не достаю старый, заржавевший ключ.

– Я спрятал его здесь после того случая, – объясняю я Эйми. – Родители так ничего и не узнали.

– Будем надеяться, что твой отец не сменил замки.

Я поворачиваю ключ, и дверь открывается с легким щелчком. Мы с Эйми стоим на пороге, разглядывая узкое фойе, которое переходит в широкий коридор. Он тянется через весь дом, до самой кухни. Пылинки танцуют в лучах солнца, но большая часть дома прячется в тени.

Эйми морщит нос, и я понимающе киваю.

– Верно, я и сам это чувствую.

Тошнотворный запах разлагающейся плоти бьет в нос уже в коридоре. Во рту у меня мгновенно пересыхает. Конечно, у скопившейся почты может быть и другое объяснение. Запах кажется вездесущим. Похоже, мертвое тело пролежало здесь не один день.

Мне надо было приехать раньше.

Мне надо было приехать давным-давно.

Сожаления о прошлом мгновенно будят в душе чувство вины, которая начинает терзать меня с удвоенной силой.

– Как думаешь, Лэйси знала? – шепотом спрашивает Эйми.

– Понятия не имею, что творится в голове у этой женщины.

Чем она вообще думала, когда отправляла нас сюда? Ну что стоило предупредить меня по телефону?

Поверить не могу, что вместо встречи с отцом мне придется звонить в морг с просьбой забрать его останки. Получается, шансы на примирение навсегда канули в прошлое.

– Подожди здесь, – говорю я Эйми. – А я пойду, посмотрю.

Мой нос ведет меня на кухню, где запах ощущается сильнее всего. На столах и стойке ни единой тарелки, лишь тонкий слой пыли покрывает все серой вуалью. Я подхожу к двери прачечной, изо всех сил стараясь не дышать. Усилием воли заставляю себя взяться за ручку.

В голове – ни единой мысли. Лишь сердце бьется так, будто вот-вот выскочит из груди.

Дверь открывается лишь наполовину. Должно быть, ей мешает тело, которое лежит на полу. Пересилив себя, я заглядываю внутрь.

– Черт! – Я отскакиваю и наклоняюсь, опершись руками о колени. – Черт! Слава богу!

На кухню вбегает Эйми.

– Ян, ты в порядке? – Она кладет руку мне на спину. – Ян!

Распрямившись, я вытираю испарину со лба.

– Мертвый опоссум, – вырывается у меня с нервным смешком.

Эйми пытается заглянуть внутрь, но я оттаскиваю ее подальше.

– Это не самое приятное зрелище.

Эйми прижимает руку к груди.

– На мгновение я подумала…

– Я тоже.

Я делаю несколько глубоких вдохов, пытаясь унять бешено бьющееся сердце.

Эйми прижимается ко мне, и с минуту мы стоим, обнявшись. Я невольно сглатываю слезы. Не хватало еще расплакаться… тем более что впереди меня ждет весьма неприятная уборка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эйми

Лазурь на его пальцах
Лазурь на его пальцах

В день свадьбы Эйми отправилась не к алтарю, а на похороны. Казалось, боль от потери жениха никогда не унять, но по прошествии двух лет она встретилась с талантливым фотографом Яном Коллинзом, чьи талант и дружба позволили ей заново ощутить вкус жизни.Но в деле о смерти Джеймса по-прежнему много белых пятен. Его семья что-то скрывает, и Эйми не может отделаться от мысли, что Джеймс жив. Но главным потрясением оказывается пришедшая из Мексики открытка. На ней – картина художника по имени Карлос.Эйми не может отвести взгляд.Джеймс был художником. И она уверена на тысячу процентов, что это его произведение.Все вокруг твердят, что она сошла с ума, ее жених мертв, и только Ян Коллинз готов ей поверить. Эйми знает, он ее любит. Но… Джеймс.Джеймс – это лучшее, что с ней было.

Кэрри Лонсдейл

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы

Похожие книги