Гостиная напоминала апартаменты за Вратами, где они с Хикэру впервые встретились. Просторный диван, журнальный столик с безделушками, барная стойка — взгляд Тошайо скользил от объекта к объекту, пока не наткнулся на окна. Они были огромными — во всю стену, точно как в той первой квартире, которая поразила его. Теперь он подошел ближе, встал в шаге от пропасти и посмотрел вниз. Вдали видны были трущобы, огни магазинов, дешевых забегаловок, клубов, выживших в борьбе за существование уличных фонарей. Можно было разглядеть стену, за которой огней становилось гораздо меньше. Первым делом Тошайо попытался найти взглядом дом родителей. Его заслоняла махина другой высотки, но все равно можно было разглядеть угол. Утром, если повезет, он успеет увидеть, как идет в школу Чи.
— Я искал все квартиры, окна которых выходили на дом твоих родителей. Подумал, что тебе будет важно, — сказал Хикэру, коварно подкравшись сзади. Тошайо скрипнул зубами от бессильной злости.
— Похоже, ты следил за мной уже давно.
— Давно? Нет, я сделал все это сегодня утром. Помнишь, как долго ты проспал?
— За это время невозможно найти квартиру, тем более такую.
— О, здесь важнее всего деньги, — усмехнулся Хикэру. — Выпьешь со мной? Перед тем, как я поеду спать, хотелось бы решить нашу… проблему.
— Какую?
— Не торопись, пожалуйста. Вы так часто спешите — поначалу это сбивало меня с толку. Выпьем немного, посмотрим на город. Разве в этом есть что-то плохое?
Тошайо не стал выдумывать причину, по которой сидеть и смотреть на город было бы плохо, хотя его совесть ныла и стонала на все лады. Хикэру провозился с баром, пытаясь найти нужные бокалы, потом долго ругался, что в холодильнике нет льда нужного размера. Наконец, приняв волевое решение, он бросил несколько небольших кубиков в стаканы и налил туда немного жидкости карамельного цвета.
— Что это? — спросил Тошайо.
— Виски. Можешь считать, что это крепкое импортное сакэ.
— Откуда ты знал, что здесь есть виски?
— Не знал. Открыл бар и выбрал то, что мне понравилось. Возьмешь бокал? Я уже разлил его, так что ты либо выпьешь, либо он пропадет.
Тратить остаток вечера на пустые споры Тошайо совсем не хотелось. Он достаточно измучил себя немыми вопросами, на которые сам же находил жестокие ответы, поэтому решил дать душе несколько минут на отдых. Немного выпить, посмотреть на город — если верить древним табличкам, Создатель видит его глазами, так почему бы не показать ему для разнообразия нечто красивое?
Сделав глоток, Хикэру подошел к окну и посмотрел вдаль:
— Хочу, чтобы ты знал — я надеялся не доводить дело до угроз. Меня прижали к стенке. Твое согласие было слишком важно для меня, чтобы я стал нянчиться с твоими убеждениями. Лучше ты будешь ненавидеть меня, но мы оба выживем, чем пройдет много недель, и ты согласишься, когда будет слишком поздно. Сейчас я хорошо понимаю, как важно время для вас.
— Почему ты не уничтожишь их сам? — спросил Тошайо, встав рядом. — Я видел не так уж много демонов, но уверен, что тебе это по силам.
— Проблема в том, что я могу их уничтожить, и все, — усмехнулся Хикэру. — Я ведь демон. У меня не получится изгнать духа и сохранить тело. На моем счету будет семь трупов ни в чем не повинных людей. Представь теперь, что я этого не хочу. Да, я легко могу выполнить контракт певички и не стану горевать о смерти старухи, но так просто убить семь человек? Нет, за такое меня не похвалят. Нам не нужен геноцид. Чем меньше внимания я привлекаю, тем лучше.
— И это все? Ты не хочешь испачкать руки?
Хикэру допил остаток и посмотрел, не скрывая злость:
— Испачкать руки? Ты понятия не имеешь, сколько раз я пачкал их, экзорцист. Разве ты не хочешь спасти семь жизней?
— Я хочу спасти столько жизней, сколько смогу, демон, — ответил Тошайо, допивая свою порцию. Горло обжигало приятным теплом.
— Тогда действуй. Квартира твоя — считай это компенсацией за мою проверку. Ты справишься. Завтра Йоширо отвезет тебя ко мне домой — я покажу все, что у меня есть на этих бравых ребят.
— Мне нужно в додзё, — сказал Тошайо.
— Хорошо, во сколько забрать тебя оттуда?
— Я доберусь сам.
— Зачем? Хочешь пройти по трущобам? Лишний раз побаловать себя адреналином?
— Мне нужно увидеть брата, и я зайду в дом госпожи. Мне интересно, кто увяжется за мной следом.
— Тогда скажи, во сколько ждать тебя?
— Вечером, в шесть часов. Успею взять на работе отпуск.
— На работе? Не разумнее будет уволиться оттуда? Ты ведь не думаешь, что я оставлю тебя без гроша?
— Не хочу зависеть от твоего настроения.
На Хикэру слова произвели странное впечатление. Он заставил стакан в своей руке оказаться на журнальном столике, легко толкнув его в воздухе, а когда освободились руки, шагнул ближе. Воротник куртки Тошайо оказался зажат горячими пальцами — их жар щекотал шею.