Читаем Не оглядывайся полностью

— Джулия имеет в виду совсем не это, — отмахнулась я, вспоминая свое видение о том, как кто-то падал. — Окажись Касси в озере, она бы наверняка выплыла, верно?

Дел кашлянул.

— В озере есть несколько очень быстрых течений и несколько сверхглубоких мест, но она хорошо знала и это озеро, и те места, от каких следует держаться подальше.

— А тогда… Может быть, она уже была… без сознания, когда оказалась в воде.

Или мертвая, но я не могла заставить себя произнести это слово.

— Да, но ты же была с ней! — рявкнула Вероника, отбирая пилку у Кэнди и засовывая ее в сумку. — Ты действуешь на нервы, — набросилась она на подругу. — Не говоря уже о том, что это негигиенично.

— Как это может быть негигиенично? Я ведь подпиливаю свои ногти.

— Это даже некультурно. Частицы твоего ногтя летают в воздухе повсюду. — Веронику трясло так, как будто этот спор с Кэнди поверг ее в большее волнение, чем тело, найденное в озере. — Я думаю, ты и меня засыпала частицами своих ногтей.

Все, что только что протараторила Вероника, звучало как полный абсурд. И мои губы невольно разъехались в улыбке, которую я постаралась скрыть. Когда я подняла голову, встретилась взглядом с Карсоном. Его глаза сверкали. Повернувшись, я заметила, что Дел наблюдает за нами. Острое чувство вины буквально пронзило меня.

— Кто-нибудь видел ее в тот день?

— Кроме тебя? — уточнила Вероника, и в ее тоне невозможно было ошибиться.

Я выпрямилась.

— Что ты хочешь этим сказать, Вероника?

— Я ничего не хочу сказать, Сэмми. — Она вытащила из сумки солнцезащитные очки с огромными стеклами и надела их. — По всей вероятности, она была с тобой. Ты шла вниз по дороге, которая ведет к озеру.

— Это она знает, — наклоняясь вперед, вмешался Скотт. Голос его сочился презрением. — Но ведь у нее амнезия. Вы, наверное, пока не знаете, что это такое. Мне, похоже, стоит напомнить вам определение этого состояния, если вы еще не усвоили.

— Знаете, я в этом вопросе заодно с Делом. Что вы, ребята, здесь делаете? — подняв брови, Вероника посмотрела на него в упор.

— Мы здесь потому, что кто-то должен быть рядом с моей сестрой, — отбрил ее Скотт.

Это удивило меня… в хорошем смысле. Судя по всему, мы со Скоттом не утратили близнецовую связь, в которую все верят.

— Я здесь ради твоей сестры, Скотт, — заявил Дел с обидой в голосе. — И всегда буду рядом с ней.

Губы Скотта скривились в ухмылке.

— От твоих слов за километр несет фальшью.

— Малыш, — просительно произнесла Джулия, протягивая к нему руку.

— Что, черт возьми, все это значит?! — взвился Дел.

— Дел, на твоем месте я бы просто сел и заткнулся. — Карсон лениво потянулся, но все его тело было сжато, как пружина. — Таков мой тебе совет.

О чем, черт возьми, они толкуют?

— Я видела ее, — произнесла Лорен спокойным голосом прежде, чем Дел успел ответить Карсону, и эти чуть слышные слова, казалось, успокоили и заставили замолчать всех.

Мое сердце едва не выпрыгнуло из горла.

— Ты ее видела?

На щеках Лорен вспыхнул легкий румянец.

— Да, я ее видела. Это было около семи вечера. Она шла, потом остановилась, выронила одолженную у меня сумку — ту самую от Дольче и Габбано. Она была… явно злилась.

— И чем она была раздражена, ты не знаешь? — допытывалась я.

Лорен опустила глаза и отрицательно покачала головой.

— Спрашивать ее не имело смысла. Она бы не сказала. Думаю, дело касалось парня. Вы же знаете, какой она становилась, когда у нее были неприятности в отношениях.

— Предположим. — Дел поднялся со скамейки, приглаживая волосы. — Но какая теперь разница, из-за чего она расстроилась? Это уже ничего не изменит.

Я встала перед ним.

— Ты прав — это не оживит ее, но поможет нам выяснить, что с ней случилось.

Дел потер ладонью скулу.

— Но то, что она расстроилась из-за парня или чего-то еще, никак не связано с тем, что произошло с тобой.

— Откуда ты знаешь? — спросил Скотт, и он был прав.

— Это не просто то, что произошло со мной, — сказала я. — То же самое случилось и с Касси. Любая информация…

— Да и что с того? Ты, похоже, собралась изображать Нэнси Дрю,[28] — прищурилась Вероника, переводя взгляд с меня на Дела и обратно.

Если бы я не знала ее так хорошо, я бы решила, что Вероника согласится со всем, что скажет Дел. Пытаясь хоть как-то успокоиться, я решила не обращать внимания на ее слова.

— А ты помнишь что-нибудь еще? Ну, например, во что она была одета?

— На ней было то самое красное трикотажное платье, — ответила Лорен.

Кэнди вздернула подбородок.

— Подделка под «Прада»?

Я закатила бы глаза, услышав презрительный тон Кэнди, если бы не тот факт, что каждый раз, когда я вижу Кэсси — или это картинка из воспоминаний, и этим объясняются те отрывочные вспышки, — каждый раз она в том самом красном платье. Это значило, что крыша у меня все-таки не поехала — хорошая новость.

— Сэм, ты в порядке? — спросил Карсон.

Перейти на страницу:

Все книги серии Main Street. Коллекция «Дарк»

Черный лед
Черный лед

Планируя поход в горы, Бритт на самом деле надеялась, что обязательно встретит там своего бывшего, Кэла, и докажет ему, как он ошибся, расставшись с ней. Она даже придумала себе фальшивого воздыхателя, который неожиданно поддержал ее игру.Однако разразившаяся непогода заставила Бритт с подругой постучаться в чужой дом и воспользоваться гостеприимством привлекательных незнакомцев. Только дом почему-то не производит впечатление обжитого, а страшная находка превращает укрытие в тюрьму, а девушек – в заложниц или будущих жертв.Напряженный романтический триллер от Бекки Фитцпатрик, автора мегапопулярной саги «О чем молчат ангелы.

Александр Г Чесноков , Бекка Фитцпатрик , Георгий Гуревич , Георгий Иосифович Гуревич , Энн Стюарт

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Прочие любовные романы / Детские остросюжетные
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже