Читаем Не оглядывайся полностью

— Нам необходимо доставить Саманту в полицейский участок, — объявил отец, его пронзительный взгляд снова остановился на мне. Через мгновение он улыбнулся. В горле у меня пересохло. — У детектива Рамиреза есть к ней вопросы. Линкольн уже ждет нас.

Из-за шума в ушах я не расслышала маминых слов. Линкольн был нашим семейным адвокатом.

Я с трудом сглотнула и поднялась с дивана — ноги у меня подгибались.

— Папа, — прохрипела я.

Он стоял передо мной, нежно обнимая меня за плечи.

— Все нормально. Просто они хотят задать тебе несколько вопросов.

— Но ведь они уже спрашивали меня, и не один раз. И никогда не заставляли приходить для этого туда.

Глянув за его плечо, я увидела, что мама отошла в сторону, прижав руки к вискам.

— Я не хочу отпускать ее туда одну, — сказала она, к моему удивлению. — Я поеду…

— Нет. — Плечи отца распрямились. — Оставайся дома. Я сам разберусь с этим.

— Но зачем мне ехать туда? — не унималась я.

— Потому что они делают свою работу так, дорогая моя, как это описано в книгах, — снова пытаясь улыбнуться, объяснил отец. — Кстати, так будет лучше — пусть убедятся в том, что нам нечего скрывать.

— Нам действительно нечего скрывать.

Раньше, когда Рамирез приходил сюда, мой отец не имел ни малейшего желания что-либо обсуждать с ним. С тех пор что-то изменилось.

Комната для допросов не имела ничего общего с тем, что я видела в кино. Зеркальной стены там не было. Обычная маленькая комната, четыре стены и стол с тремя стульями.

Томас Линкольн, семейный адвокат, сидел рядом со мной. Детектив Рамирез внимательно смотрел на нас, расположившись напротив. Перед ним лежал блокнот, а в руках он вертел ручку. Я не могла отвести от него взгляд. Адвокат держал ордер на обыск, который производился сейчас. Копы прочесывали дом, не щадя мамины сервизы из тонкого фарфора.

Она, наверное, в предынфарктном состоянии.

Я понимала, что и сама близка к такому состоянию, особенно когда папа остался за дверью. Ему разрешили присутствовать, но Линкольн в самой категоричной форме отсоветовал ему.

Все, о чем я могла думать — о записках на желтой бумаге, лежавших у меня в сумке. Слава богу, сумка была со мной. Ну что я смогу сказать им по поводу этих записок, если они вздумают обыскать меня? Скажу, что не представляю, кто оставляет их, но они какие-то странные, правда? Да, не очень убедительное объяснение.

— Вы намерены зачитать Саманте ее права? — спросил Линкольн, откидываясь на стуле.

Рамирез постучал ручкой по блокноту.

— У меня всего несколько вопросов, и если мисс Франко не настаивает, то я не вижу в этом необходимости.

У меня затеплилась надежда.

— Ага, понятно. Вы просто решили выманить ее из дома на время обыска, — догадался Линкольн. — И если что-либо найдете, то она уже здесь.

Моя надежда погасла, а сердце, казалось, опалил смертельный огонь.

Детектив проигнорировал реплику адвоката и устало посмотрел на меня. Мне казалось, что появление в этой комнате подростка, подозреваемого в убийстве, было редкостью. И это начинало действовать Рамирезу на нервы.

— До того, как задать вам вопросы, которые возникли в результате расследования, хочу спросить, удалось ли вам вспомнить или узнать что-нибудь новое после нашего последнего разговора?

Рассказывать Рамирезу о том, что у моих подруг и моего бывшего парня на плечах оказались задницы, было глупо.

— Ничего, — сказала я с чувством, что говорю полуправду. Все то, что я вспомнила, было неконкретным и едва ли имело смысл. — Но я пытаюсь. Я была дома у Касси и…

Линкольн коснулся моей руки.

— Саманта, ты не должна рассказывать об этом.

Я сложила руки на груди.

Рамирез посмотрел на адвоката, в его взгляде читалось нетерпение. Он уже почти взял след.

— Мисс Франко, вы можете продолжать.

— А я считаю, что нет, — возразил Линкольн.

В смущении я переводила взгляд с одного на другого.

— Это не столь значимое событие. Я ездила в дом Касси и даже побывала на озере и утесе. — Линкольн, сидевший рядом, как будто одеревенел, но я же не сделала ничего плохого, побывав там. — Я надеялась, что это поможет мне вернуть память, но мои надежды не сбылись.

— А почему вы думали, что посещение этих мест вам поможет? — спросил Рамирез.

— Консультант по нетипичным ситуациям, которая занимается со мной, сказала, что я должна бывать в знакомых местах, но это не срабатывает.

— Интересно, — пробурчал Рамирез себе под нос. — Вы ездили туда одна?

Я насторожилась.

— На озеро я ездила одна.

— Так это тогда ваша машина попала в ДТП? — Когда я утвердительно кивнула, он что-то черкнул в своем блокноте. — А во время других поездок? Тоже?

Врать для того, чтобы не вмешивать в это дело Карсона, казалось неразумным, и все равно я не хотела упоминать его имя здесь. Однако дедушка Касси видел нас.

— Мой друг ездил со мной к дому Касси, а потом на утес.

— И кто же этот друг?

— Карсон Ортиз, — ответила я, грызя ноготь.

Детектив кивнул, но я не поняла, что значит его кивок.

— Вы ничего больше не хотите мне сказать?

Я посмотрела на Линкольна, выражение лица которого было таким, словно он готов заклеить мой рот изоляционной лентой.

— Нет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Main Street. Коллекция «Дарк»

Черный лед
Черный лед

Планируя поход в горы, Бритт на самом деле надеялась, что обязательно встретит там своего бывшего, Кэла, и докажет ему, как он ошибся, расставшись с ней. Она даже придумала себе фальшивого воздыхателя, который неожиданно поддержал ее игру.Однако разразившаяся непогода заставила Бритт с подругой постучаться в чужой дом и воспользоваться гостеприимством привлекательных незнакомцев. Только дом почему-то не производит впечатление обжитого, а страшная находка превращает укрытие в тюрьму, а девушек – в заложниц или будущих жертв.Напряженный романтический триллер от Бекки Фитцпатрик, автора мегапопулярной саги «О чем молчат ангелы.

Александр Г Чесноков , Бекка Фитцпатрик , Георгий Гуревич , Георгий Иосифович Гуревич , Энн Стюарт

Фантастика / Детективы / Фэнтези / Прочие любовные романы / Детские остросюжетные
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже