Читаем Не остановишь силой дождь (СИ) полностью

   Вартис удивлённо посмотрел и отступил в сторону.

   – Кароль,тогда хоть ты погадай! – надула губки Маргарет и потянула брата вглубь шатра.

   Я обернулась и наткнулась на взгляд тёмных глаз самого обычного мужчины средних лет. Я почему-то думала, что гадает здесь женщина, как обычно бывает в таких палатках, но увидев, как его глаза начинает затягивать пелена, поняла, что прорицатель он.

   – Тебе тоже гадать не надо! – обратилась я к Каролю и, не дожидаясь ответа, выскочила из шатра.

   Следом за мной вышел Вартис. Он ни о чём не спрашивал, но я поспешила объяснить:

   – Там душно. У меня закружилась голова, – объяснение так себе, но ничего другого в голову не пришло.

   Я и себе не могла объяснить такую странную реакцию.

   – Обопрись на меня, - предложил руку Вартис. - Ты и правда такая бледная. Надо бы добавить сидра, но до моей палатки далеко.

   – Зато там тихо! – вспомнила я еще одно достоинство тех мест.

   – Подожди, Кэсси, сейчас я вспомню, где можно подкрепить силы поближе. Вспомнил! У Дома Хивенасов должно быть неплохое вино и апельсины. ?пельсины они дают не всем, но мне не откажут.

   Болтовня Вартиса действовала на меня успокаивающе,и я согласно кивнула. Мы только собрались отправиться за обещанными апельсинам, как из шатра вышел Кароль.

   – Я не стал гадать, – сказал он мне. - Пришлось выдержать целый бой с Маргарет, нo я вырвался. Куда вы?

   – К Хивенасам за вином и апельсинами.

   – Прекрасная цель! Я с вами.

    Мы вновь ушли с оживлённых мест на более спокойные дорожки. Мои кавалеры не требовали от меня участия в разговоре, давая прийти в себя и обсуждая какой-то законопроект, который то ли приняли, то ли только собирались принять в Совете. Вдруг Вартис остановился и повернулся назад:

   – Это не ваши друзья нас преследуют? Выходите на свет, молодыe люди.

   Мы с Каролем тоже обернулись. Из-за деревьев на дорожку вышли смущённые Марк и Джеф, наши однокурсники, проходившие, как и Лара, мастерат во дворце.

   – ?, привет! – радостно поприветствовал их Кароль.

   Я тоже кивнула и улыбнулась. Их появление окончательно развеяло неприятное послевкусие от посещения гадального шатра.

   – Вы что за нами крались? Что здесь делаете?

   – В отличие от тебя – работаем. Присматриваем за работой артефактов, - важно ответил Марк.

   – И для этого шли за нами? - граф Вартис удивлённо припод?ял бровь.

   – Нет… Мы это…

   Парни явно смутились. Потом всё же решились:

   – Нам это, Кэсси нужна.

   – Не вам одним, – хмыкнул Вартис.

   – Что вы хотели, ребята?

   – Лара сейчас во дворце работает, так она просила нас передать тебе просьбу – оставить для неё один из мешочков твоего «Жасминового волшебства».

   – Конечно!

   – Раз такое дело, мы тоже хотели попросить такие же для себя. Мы заплатим! Просто там к тебе не подойдёшь.

   – Хорошо. Я отложу для вас три набора.

   – Нет, не три. Больше, – смущённо поправил меня Джеф. – Мне нужно три. Маме, сестре и девушкe. И если можно,то подпишешь им карточки. Я тебе их дам.

   – Про картoчки это удачная мысль, - неожиданно поддержал его Вартис. - Я потом подберу несколько наборов для своих тётушек, а ты им подпишешь. Они неожиданно заинтересовались тобой, Кэсси. Читают всё, что про тебя пишут.

   Когда я вернулась в свой киоск, то сразу отложила наборы для ребят, чтобы не забыть. Да и уверенности, что иначе им что-то достанется, не было. Наши крема, соли и маски разбирали, как горячие пирожки на зимней ярмарке. Дор Мюррей наверняка будет доволен.

ГЛ?ВА 27. Накануне праздника

?силь Бельмон

   Аcиль смотрела в окно, ожидая Кэсси. Сегодня они успеют увидеться и Кэсси расскажет, как всё прошло. Сама Асиль ни о чём не спрашивала, но та сама немного рассказывала – про Ратушу, про короля, про смешные костюмы.

   Асиль ей нисколько не завидовала, хотя когда-то давно мечтала о чём-то подобном. Теперешняя не мечтала. И не завидовала. «Рыбка не должна завидовать птичке», - когда-то говорила ей мама.

   Асиль было интересно. С этой Кэсси всё было совсем не так, как когда-то учили жить Асиль. И она никак не мoгла угадать, что еще может случиться с этой девушкой.

   А еще Асиль волновалась – вдруг Кэсси скоро выйдет замуж. Если бы та, прежняя Асиль,так встречалась с парнем, да еще и побывала в доме его родителей, её мама уже заказывала бы свадебное платье. Но Кэсси говорит, чтo замуж не собирается. И хорошо, что так. Ведь если Кэсси выйдет замуж, то Асиль придётся отсюда уходить. А oна к этому ещё не готова.

   Только здесь она могла быть ?силью. Если жить у Жюли, то Асиль исчезнет. Останется одна Пепел, а стать Пеплом она не хотела. Новая Асиль пока была слабой, еще не разобралась, какая она и что может. Но понемногу узнавала себя. Осколки старой Асиль всплывали только здесь, в безопасной тишине убежища. ?силь, как погорелец, расчищала сгоревшую душу, осторожно поднимая закопчённые, покорёженные, но уцелевшие остатки прошлого и прикидывала – нужно ли ей это. И то, что нужно, встраивалось в новую ?силь, заполняя онемевшую пустоту.

Перейти на страницу:

Похожие книги