Хард словно услышал немую мольбу, и его руки обволокли девушку своей теплотой и силой.
– Я хотел сказать.
– Да? – замерла она в его объятиях.
– У нас нет ёлочных игрушек.
– Что?! – ей понадобилось некоторое время, чтобы осознать, что тема разговора резко изменилась. – Как же так? – Дана развернулась и удивленно уставилась на него, – а что, рождество ты раньше не праздновал?
– Так не здесь. А там, у родителей. Этот дом я купил для нас перед свадьбой. Если хорошо подумать, тут вообще много чего нет, – задумался Алекс.
– Так это же прекрасно! Обустройство мой конек! Обязательно нужно купить мягкие теплые ковры, пару кресел-качалок и наш дом станет еще уютнее!
Алекс не отрывал от нее своих задумчивых серых глаз:
– Наш?
Столько недоверия в его взгляде Дана прежде не видела.
– Алекс.
– Мм?
– Пойдем за игрушками? Как думаешь, магазин уже работает?
– Не знаю. Но мой отдел продаж работает, – улыбнулся он, а Дана внимательно уставилась на него и засмеялась.
– Ты покупаешь все, что тебе нравится?
– Если бы так было можно, я бы давно стал самым счастливым на свете, – сквозь насмешливую улыбку грустно вздохнул этот уставший мужчина.
– Я нужна тебе Алекс? – этот вопрос застал его врасплох.
– Как воздух, – он качнул головой, тяжело вздохнув. – И, кажется, ты мой смертный приговор.
Сердце сжалось. Ей хотелось закричать от адской боли, умолять о прощении, но ее слова…он больше не верит им. Она коснулась своей ладонью его щеки, и Александр закрыл глаза, полностью растворяясь в нежном прикосновении.
Они стояли в теплом доме, а за окном рассыпался снегопад.
– Такая погода тебе нравится? – улыбнулась она, взглянув во двор.
– Очень нравится, – ответил он и вдруг почувствовал ее пальцы на своей ладони. Алекс всем нутром вздрогнул, но сжал ее руку в своей.
На весь дом пели рождественские песни, пахло выпечкой и мандаринами. Стол ломился от угощений. Дана покорно исполняла все указания Джеймса по поводу организации истинного английского вечера, а Александр, сидел в гостиной за рабочим ноутбуком, хотя все его внимание было приковано к ней.
– Алекс, нужно поставить ангела! – позвала она, указав на вершину ели.
– Это нужно сделать мне?
– Конечно!
– Так заведено, мистер Хард, – Джеймс принес лестницу. – Сначала это муж, а потом, – дворецкий впервые тепло улыбнулся, – а потом это будет ваш сын или дочь. Посадите себе на шею, и малыш своими ручками нацепит ангелка, – Джеймс явно ностальгировал, а вот Алекс был в полной фрустрации.
– Дети, – он разбито покосился на Дану и нахмурился. – Ну я – так я, – и, взяв лестницу у Джеймса, полез надевать ангела на вершину ели.
Когда все было готово, Дана буквально бегом бросилась хоть немного принарядиться, в то время как Алекс остался в чем был: легком синем свитере и бежевых брюках. Она же вернулась в платье по колено благородного оттенка марсалы, заколов волосы длинной шпилькой на затылке. И как раз вовремя. В дверь позвонили.
– О боже! Вы тоже с пирогами! – удивленно всплеснула Дана руками, увидев выпечку у Виктора и Мэйси.
– А то! – Хард старший улыбнулся своей вежливой доброй ухмылкой и протянул ей пирог.
– Спасибо большое, – немного растерянно пролепетала Дана, осознавая, что у них теперь их три.
– Привет! – влетела в дом Ирис. В руках она держала несколько пакетов.
– Это тоже пироги? – Дана уже ничему бы не удивилась.
– Нет! – засмеялась девочка. – Это подарки!
– Ага! А у нас тоже есть! – обняла она потянувшуюся к ней девчушку.
Пока все рассаживались Александр подошел к Джеймсу, который открывал напитки на кухне.
– Джеймс?
– Да, сэр?
– А у нас есть подарки?
– Да, сэр. Мы с миссис Хард прошлись по магазинам, пока вы спали.
– Любопытно. И что же мы будем дарить?
– Вы не пробовали обсудить это со своей женой?
– Джеймс! Где плечо поддержки?!
– Ваше плечо ходит по гостиной в бордовом платье.
– Кажется это марсала, Джеймс.
– Считаете?
Мужчины уставились друг на друга.
– Что мы только обсуждаем! – покачал головой Алекс и они разошлись.
Разговоры за столом не замолкали. Хард старший рассказывал о детстве сына, о том сколько тот чудил и каким смекалистым рос. Они болтали о детстве Ирис, много смеялись и веселились. Был настоящий семейный праздник. Джеймс и Мэйси, сидящие с ними за столом, тоже весело хохотали и Дане было так странно видеть этого старого сдержанного джентльмена смеющимся. Ирис оказалась очень задорной и живой и не отходила от брата ни на шаг.
Джеймс разрезал пироги и у каждого на тарелке оказалось по кусочку. Да еще и разлили всем черного листового чая с травами. Дана застыла над чашкой.
– Попробуйте мое творение, миссис Хард, – произнес Джеймс голосом полным гордости. – Здесь смешаны восхитительные редкие травы, выращенные лично мной в теплице.
– Ооо! – она ненавидела чай. – Я…– хотела было уже сказать все как есть, но тут улыбнулась, вспомнив слова мужа. – Конечно, Джеймс, это честь для меня, – и щедро отхлебнула напитка.
– Ну как? – за столом все застыли в ожидании.
– Восхитительно!
Они дружно захлопали, а Дана почувствовала на себе взгляд мужа. Он внимательно глядел на нее, а на его губах гуляла та самая, до боли родная усмешка.