Читаем Не отвергай любовь полностью

— Шахта — это мыльный пузырь. Вы можете поговорить с теми людьми, которые добывали здесь золото и серебро с самого начала. Они расскажут вам, как обстоят дела в реальности. Жителям Рейдсвилла постоянно приходится искать новые пути выживания.

Бухгалтер кивнул, но лицо Фостера Мэддокса оставалось непроницаемым.

Шахта вне досягаемости Фостера, подумал Уайатт. Он собрал со стола документы, которые были розданы присутствующим для ознакомления. Сложив бумаги в стопку, Уайатт передал их Теду Истеру.

— Мне бы хотелось взглянуть на оригиналы, — сказал Дэвис Стюарт.

— Разумеется, — проговорил Уайатт. — Но пока я передам мистеру Истеру копии, чтобы он мог засвидетельствовать наличие документа.

— Завтра мы можем взглянуть на оригиналы? — спросил Стюарт.

— В воскресенье? Нет. — Он посмотрел на Теда: — Когда вам будет удобно?

Тед Истер пожал плечами:

— В понедельник. Банк открывается в девять. Джейк позволит нам просмотреть документы в его кабинете.

— Вам подходит это? — спросил Уайатт. Когда Стюарт кивнул, шериф взглянул на Фостера: — У вас есть еще что-нибудь?

Фостер ответил не сразу. Он сидел с задумчивым видом и смотрел на Рейчел.

— Нет, — сказал он наконец. — Я получил исчерпывающие ответы на все свои вопросы.

Вместе с Уайаттом и Тедом Рейчел отправилась в банк, где их встретил Джейк Рестон. Документы компании и завещание мистера Мэддокса, уже просмотренные Фостером и его адвокатами, были снова убраны в сейф. Тед сделал кое-какие записи. Рейчел еще раз просмотрела свидетельство о регистрации брака.

— Фостер ничего не сказал о моем кольце, — вздохнула Рейчел, когда все ушли и оставили ее наедине с Уайаттом.

Уайатт забрал у нее свидетельство, аккуратно сложил его и убрал во внутренний карман своего пальто.

— Это не потому, что он не заметил его. Ты все время держала руки на столе.

— Я делала это не специально. Просто я не знала, куда деть руки. Я сильно нервничала.

— Это не было заметно.

Рейчел почувствовала, что тон Уайатта сделался сухим.

— Лгунишка. — Она взяла его под руку. — Как ты думаешь, почему он ничего не сказал?

— Думаю, его адвокаты посоветовали ему не делать этого. Когда речь заходила о тебе, он старался быть очень осторожным и тщательно подбирал слова.

— Ты так думаешь? Он дал мне понять, что я очень расчетливая особа.

— При других обстоятельствах он снова начал бы называть тебя шлюхой. — Уайатт пожал ей руку. — Мне хотелось бы знать, как тебе пришло в голову сказать о целебных источниках. Откуда ты узнала об их существовании?

Она посмотрела на него, виновато улыбнувшись:

— Это было уже слишком? Да? Я просто подумала, что в городе обязательно должно быть что-то хорошее, кроме игорных домов, салунов и общих невест.

Одна бровь Уайатта приподнялась.

— Общих невест? Откуда ты взяла это выражение? — Задавая свой вопрос, он уже знал ответ на него. — Не обращай внимания на мои слова. Общаясь с Розой и девочками, ты могла и не такое услышать.

— Разумеется, я слышала и не такое. — Ее улыбка сделалась робкой.

Он засмеялся и покачал головой.

— Я убедительно говорила? — спросила она. — Я имею в виду об источниках?

— Меня тебе убедить удалось. Я даже решил зайти к Чету и попросить у него какую-нибудь чудодейственную настойку.

Она вздохнула, замедляя шаг перед аптекой.

— Пожалуй, нам надо заглянуть к мистеру Колдуэллу и поставить его в известность о нашем обмане.

— Что ж, мы можем это сделать, — мягко проговорил он. — Чета надо предупредить на случай, если Фостер и его люди вдруг заинтересуются настойками и эликсирами, игрой в карты и общими невестами.

Перед началом службы Джо Редмонд ждал Уайатта на церковном дворе. Приподняв шляпу, он поздоровался с Рейчел и попросил Уайатта переговорить с ним с глазу на глаз.

— Ты иди, — сказал Уайатт Рейчел. — Я скоро присоединюсь к тебе.

От глаз Рейчел не ускользнуло то обстоятельство, что Джо пребывал в подавленном состоянии духа, хотя и пытался скрыть это.

— Я подожду тебя на ступеньках, — сказала она мужу.

Когда Рейчел ушла и уже не могла слышать их, Уайатт спросил Джо:

— Что стряслось?

— Сегодня утром ко мне пришли семеро человек. — Джо засунул руки в карманы. — Мужчина, назвавшийся Сьюардом, взял моих лошадей. Они хорошо заплатили мне. А цену я назвал очень высокую. Мне хотелось понять, насколько сильно им нужны были лошади. Но этот человек выложил деньги, даже не моргнув глазом.

— Сьюард — инспектор и инженер. И еще он разрушитель.

— Ну, теперь понятно, почему у них было такое оборудование.

— Они хотят что-то взорвать?

— Нет, не думаю. У них были с собой два треножника и камеры. Помните, вы сами использовали такие, когда ездили фотографировать.

Уайатт согласно кивнул.

— Сьюард, по всей видимости, хочет осмотреть местность и сделать кое-какие снимки. Он описал Джо внешность Фостера Мэддокса и спросил, не видел ли он такого человека среди тех, кто приходил к нему утром.

— Простите, но я что-то не припомню такого.

— Это к лучшему, что ты его не видел. А они не сказали, куда они направлялись?

— Я попытался выведать это у них, но они были неразговорчивы. Они сделали вид, что не слышали моих вопросов, и я не стал настаивать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже