Читаем ( Не) пара для вампира (СИ) полностью

Ещё и охрану у дверей в малую гостиную выставил, сноб самовлюблённый. Как будто кто-то бросится подслушивать его бесценные речи у замочной скважины.

Когда мельтешение розового платья рыжеволосой вампирессы довело меня до белого каления, предложил графине сесть на обтянутый бархатом диванчик в холле.

Разговор не клеился.

С момента второго покушения, я отдалился от гостеприимной хозяйки, и, казалось, она это чувствовала. Не сговариваясь, мы с Николь не стали посвящать леди Шарлотту в произошедшее. Во-первых, она впала в истерику уже после первого покушения, которое ещё смахивало на несчастный случай.

Во-вторых… Если честно, не знаю, что во-вторых.

Я молчал, потому что пытался защитить её или перестал доверять легкомысленной графине? Едва ли от владелицы особняка скрыли тело мёртвой служанки, значит, что-то она знала. Однако безмолвствовала, награждая меня долгими выжидающими взглядами.

Так мы и сидели, сгорая от любопытства и гадая, что принесёт очередное посещение герцога. Повадился же являться без приглашения, тоже мне аристократ с безупречными манерами!

Я бы на месте графини Сен Клэр давно выставил его из своих владений за бесцеремонность, но увы, я не был на её месте, а леди Шарлотта, Николь и Орэ, как выяснилось, дружили с детства.

Вздрогнул, когда двери распахнулись, и из малой гостиной вылетела маркиза. Держалась она с достоинством, но бордовые глаза зверя выдавали крайнюю степень бешенства.

О чём и говорю — даже собственную невесту может довести до ручки, стихийное бедствие, а не вампир!

— Герцог де Эвиль, на два слова, — поднявшись и оказавшись на пороге малой гостиной, заявила леди Шарлотта и буквально втолкнула посетителя обратно в комнату.

На холёном лице чистокровного мелькнула растерянность и раздражение, так что я не упустил случая позлорадствовать. Надеюсь, графиня велит ему выметаться и не являться на её порог без приглашения.

Подобно миниатюрному урагану Николь попыталась пронестись мимо, но я поймал возлюбленную за локоть. Вампиресса обернулась и в меня ударило первозданной яростью. Злая. Очень злая и сосредоточенная.

— Что произошло? — спросил одними губами.

— Я переезжаю в резиденцию герцога, — ответила девушка, закрываясь, пряча эмоции. — Поговорим позже, Марк.

Меня хлестнуло болезненной смесью негодования и отчаяния.

Что-то пошло не по плану, а эта невыносимая женщина то плачет у меня в объятиях, то бежит от честного признания, способного хоть что-нибудь прояснить. Впрочем, одно мне ясно: я не собираюсь отпускать её во власть непредсказуемого жениха.

— Поговорим сейчас, Николь, — понизил тон и притянул вампирессу к себе, не отпуская тонкого предплечья. — Мы это обсуждали, ты не станешь жить под одной крышей с этим…

— Или так, или ты лишишься головы, — перебила подруга.

Ультиматум, стало быть. Вот тебе и принц на белом веррале, которых в Дракарде не существует. Как и высокородных с принципами.

— Пожалуйста, дай мне время.

— Чтобы загнать себя в ловушку? — укол достиг цели, и своенравная красавица попыталась вырваться, алые глаза сверкнули.

Звериная часть меня вскинулась, отзываясь на немой вызов вампирессы. Сам не понял, как прижал её за талию к себе и припал к желанным губам, забыв о свидетелях.

Или, скорее, забив на них.

— Граф Кросс! — бесполезный талант леди Шарлотты Сен Клэр появляться в ненужном месте с ненужное время начинал утомлять.

Отстранившись, отпустил белокурую маркизу и медленно обернулся, делая вид, что ничего не произошло. Обретя свободу, которой минуту назад не желала, Николь покинула поместье, спустилась по парадному крыльцу и направилась в сторону ожидавшего экипажа.

Я не смог последовать за ней, поскольку предупреждающий оклик графини избавил меня от необходимости объясняться перед герцогом, но не от самого герцога.

— Славно, что вы здесь, граф, — заметил Орэ де Эвиль. Если он и застал конец поцелуя, то вида, как истинный джентльмен, не подал. — К вам у меня тоже есть разговор. Графиня, позвольте воспользоваться вашим гостеприимством в последний раз.

Лично я ничего славного в обществе чистокровного соперника не находил.

С минуту мы мерились… ну, допустим, взглядами, затем любопытство взяло верх. Заинтересовало, хватит ли вампиру смелости и наглости угрожать напрямую мне, или он такой решительный только в обществе хрупкой леди.

— Я слушаю, — вбросил, когда слуги герцога прикрыли двери за спиной.

Не малая гостиная, а проходная переговорная уже.

Орэ по-хозяйски опустился в кресло, предложил жестом последовать его примеру. Я решил остаться на ногах, облокотился о камин. Пусть не думает, что у нас дружеские посиделки, а великодушные дозволения может засунуть себе в одно место.

— В нашу первую встречу, граф Кросс, вы произвели впечатление разумного вампира, — начал с комплимента, дипломат недоделанный, а значит, чего-то хочет, — поэтому у меня к вам деловое предложение.

Прямо-таки деловое?

Сдержав сарказм, приподнял бровь в невысказанном вопросе. Блондин помолчал, собираясь с мыслями. Либо подбирал слова, либо боролся с раздражением. Оно у нас искреннее и взаимное.

Перейти на страницу:

Похожие книги