Читаем Не плачь, девчонка (СИ) полностью

- Как скажешь, – хмыкнула я, подошла к столу, и выдвинула ящичек приёма почты от С.Д.Рокка. И действительно, мешочек с посланием там был. Простой, холщовый, со сложенным листком и коричневой склянкой с притёртой пробкой внутри.

«Для Эйлин Принц.

Срочный заказ зелья для поиска по крови. Оплата двойная, если уложитесь в три дня.

Зелье налить в прилагающийся флакон. Ответьте – берётесь или нет.

С уважением, Сидней Доминик Рокк»

Я хохотнула – вот тебе и конспирация. Даже не написал, кому понадобилось. Да и почерк в этот раз больно неразборчивый. Действительно что-то спешное? Так торопился, что забыл про конспирацию? Я порылась в памяти и в своём пухлом дневнике, чтобы выяснить, что это зелье готовится четверо суток. И уже просчитывала, как можно убыстрить некоторые этапы, прежде чем написать вопросительное послание своему агенту – в курсе ли он о сроках изготовления.

Но в итоге решила не мучить его, явно человек на нервах. Придётся готовить. Жалко мне, что ли? Тем более что рецепт достаточно прост, и все ингредиенты у меня есть, кроме одной хитрой травки. И именно её я видела у нас в саду. Так что этому Сиднею Доминику – кто бы мог подумать, что мне ничего не скажет его имя – просто повезло. Кстати, и про ингредиенты не спросил, ну да ладно.

На том же листке чиркнула только пару слов: «Хорошо, берусь». Обойдётся без позывных, раз уж торопится. А мне пора приступать, если хочу уложиться в срок.

Я спешно вызвала Данко, объяснив, что за травка мне нужна – повезло ещё, что там способ сбора не так и важен был. А сама собрала на столе все остальные ингредиенты. Костерост для Поппи и вечером доварится, как раз, когда будет настаиваться зелье поиска.

Данко принёс травку и сообщение от мужчин, что письмо в Гринготтс отправлено, а когда будет ответ, меня известят.

- Вот и славно, – кивнула я, принимаясь отмерять очищенную воду в оловянный котёл, – Данко, будь другом, сообщи им, что у меня срочный заказ. Пусть беспокоят только в крайнем случае.

- Да, хозяйка Эль, – эльфёнок смешно тряхнул рыжим чубчиком и исчез.

А я углубилась в варку зелья, уже с удовольствием предвкушая, как смогу улучшить это зелье, если исправлю пару процессов в начале и конце.

Ровно через два часа я отставила оловянный котёл охлаждаться, вполне довольная результатом, и принялась за костерост. Так что три десятка флаконов для Поппи были готовы уже к вечеру. Нужно было решить, как их передать. Посылать с совами – довольно опасно. Не донесут ведь. Самой отправляться – тоже. Тоби меня не поймёт. Сметвику передавать – так мы его в известность о своей афере не ставили. Послать Данко – так ведь местные эльфы почувствуют вторжение чужака и доложат директору, а оно нам точно не надо. Попросить Поппи за ними явиться?

Я призвала эльфёнка, чтобы с ним посоветоваться.

- Сварог донесёт, – категорически заявил Данко, прикинув ящичек с флаконами, упакованный в мешок, на вес. – Это магическая птица. И он аккуратнее любой совы.

- О, ну хорошо. Отдашь ему?

- Да, хозяйка. Там… ужин готов. Вас ждут.

Я с тоской посмотрела на оловянный котёл, наложила на него стазис, решив, что ещё пару часов зелье подождёт, и отправилась наверх.

Ответ от Салини мне озвучили сразу. Глава клана согласился на встречу на нейтральной территории через три дня, в полдень. А я сообщила, что ночевать сегодня не буду, так как до утра нужно варить зелье.

Тоби безрадостно скривился, но возражать не стал. Северус пытался набиться в напарники, но глаза у него уже были сонными. Данко сказал, что он опять в саду порядок наводил. Джей Ли распрощался, заявив, что и без того загостился. Хотя никто его не гнал.

- Эль, – преградил мне путь Тоби, – когда я уже совсем собралась спуститься в лабораторию. – Тебе не кажется, что у нас достаточно денег, чтобы ты не работала?

Он красноречиво приложил руку к моему животу.

- Тоби…

- Я не настаиваю, – поспешно сказал он, – просто по ночам – это уже перебор. Ты вполне могла ограничиться только интересными тебе зельями.

- Это и есть – интересное.

Он вздохнул, посмотрел в сторону, закусив губу, и отступил, освобождая мне путь.

Пришлось чмокнуть его в щёку и пообещать, что я постараюсь подумать над его словами.

Мне не терпелось продолжить запланированный эксперимент – недаром же я углублённо изучала сложные зелья на Авалоне. Возможно, я смогу закончить зелье даже раньше, если все получится, как я задумала. И вовсе не ради С.Д.Рокка. Просто самой любопытно.

Ночь пролетела незаметно, я дождалась очередного этапа в процессе, наложила чары стазиса на пять часов и отправилась спать.

Тоби недовольно заворочался, когда я ложилась, но тут же подгрёб меня поближе и засопел в шею. Я устроилась поудобнее и отрубилась.

Разбудил меня Данко:

- Прошло пять часов, хозяйка, – сообщил он, держа в лапках поднос с чашечкой ароматного кофе.

Я протёрла глаза, поняла, что Тоби рядом нет и, подтянувшись повыше, взяла у эльфа кофе.

- М-м, спасибо, солнышко. Очень вкусно. А где все?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ложь грешников (ЛП)
Ложь грешников (ЛП)

Мрак пригласил её на танец. Все началось с холодного взгляда. Договора. Сделки с дьяволом в сшитом на заказ костюме. Он был злым. Жестоким. Ни одна рассудительная девушка не влюбилась бы в него. Но здравый смысл покинул ее в ту же секунду, как она согласилась принадлежать ему. Она решила взять его за руку. Все началось с белого платья. С океанских глаз. С женщины, которой он должен обладать, хотя ему не следовало прикасаться к ее фарфоровой коже. А ей не суждено войти в его мир. Но он все равно привел ее. Вероятно, он сделал это во имя своих извращенных, эгоистичных желаний. Она дала ему представление о человеке, которым он мог бы быть, если бы мир не превратил его в монстра. Он повел ее в пропасть. И там, в темноте, она научилась страшным вещам. Он знал, что разрушит ей жизнь, если она его полюбит. Поэтому он солгал. Будучи грешником, разбил ее нежное, драгоценное сердце. Как мог только дьявол. Но танец должен закончиться.

Энн Малком

Драма / Остросюжетные любовные романы / Роман / Подростковая литература / Зарубежные любовные романы