Читаем (Не) Полное собрание текстов полностью

5 Нежное тело свое искупавши в теченьях Пермесса[5],Иль в роднике Иппокрене, иль в водах священных Ольмея,На геликонской вершине они хоровод заводили,Дивный для глаза, прелестный, и ноги их в пляске мелькали.Снявшись оттуда, туманом одевшись густым, непроглядным, 10 Ночью они приходили и пели чудесные песни,Славя эгидодержавца Кронида с владычицей Герой,Города Аргоса[6] мощной царицею златообутой,Зевса великую дочь, синеокую деву Афину,И Аполлона-царя с Артемидою стрелолюбивой, 15 И Земледержца, земных колебателя недр Посейдона,И Афродиту с ресницами гнутыми, также Фемиду[7],Златовенчанную Гебу-богиню[8] с прекрасной Дионой,С ними — Лето́[9], Иапета и хитроразумного Крона,Эос-Зарю и великого Гелия с светлой Селеной[10], 20 Гею-мать с Океаном[11] великим и черною Ночью,Также и все остальное священное племя бессмертных.Песням прекрасным своим обучили они ГесиодаВ те времена, как овец под священным он пас Геликоном.Прежде всего обратились ко мне со словами такими 25 Дщери великого Зевса-царя, олимпийские Музы:«Эй, пастухи полевые, — несчастные, брюхо сплошное!Много умеем мы лжи рассказать за чистейшую правду.Если, однако, хотим, то и правду рассказывать можем!»Так мне сказали в рассказах искусные дочери Зевса. 30 Вырезав посох чудесный из пышнозеленого лавра,Мне его дали и дар мне божественных песен вдохнули,Чтоб воспевал я в тех песнях, что было и что еще будет.Племя блаженных богов величать мне они приказали,Прежде ж и после всего — их самих воспевать непрестанно… 35 Впрочем, ну, как я могу говорить о скале или дубе?[12]С Муз песнопенье свое начинаем, которые пеньемРадуют разум великий отцу своему на Олимпе,Все излагая подробно, что было, что есть и что будет,Хором согласно звучащим. Без устали сладкие звуки 40 Льют их уста. И смеются палаты родителя — ЗевсаТяжкогремящего, лишь зазвучат в них лилейные песниСлавных богинь. И ответно звучат им жилища блаженныхИ олимпийские главы. Богини же гласом бессмертнымПрежде всего воспевают достойное почестей племя 45 Тех из богов, что Землей рождены от широкого Неба,И благодавцев-богов, что от этих богов народились.Зевса вторым после них, отца и бессмертных и смертных,[В самом начале и в самом конце воспевают богини, —][13]Сколь превосходнее всех он богов и могучее силой. 50 Племя затем воспевая людей и могучих Гигантов[14],Радуют разум великий отцу своему на ОлимпеДщери великого Зевса-царя, олимпийские Музы.Семя во чрево приняв от Кронида-отца, в Пиерии[15]Их родила Мнемосина[16], царица высот Елевфера, 55 Чтоб улетали заботы и беды душа забывала.Девять ночей сопрягался с богинею Зевс-промыслитель,К ней вдалеке от богов восходя на священное ложе.После ж того как исполнился год, времена обернулись,Месяцы круг совершили и дней унеслося немало, 60 Единомысленных девять она дочерей народила,С рвущейся к песням душой, с беззаботным и радостным духом,Близ высочайшей вершины одетого снегом Олимпа.Светлые там хороводы у них и прекрасные домы.Рядом жилища имеют Хариты[17] и Гимер-Желанье, 65 В празднествах жизнь проводя. Голосами прелестными МузыПесни поют о законах, которые всем управляют,Добрые нравы богов голосами прелестными славят.Песней бессмертной своею и голосом тешась прекрасным,Музы к Олимпу пошли. И далеко звучали их гимны, 70 Милый их топот по черной земле раздавался в то время,Как возвращались богини к родителю. В небе царит он,Громом владеющий страшным и молнией огненно-жгучей,Силою верх одержавший над Кроном-отцом. Меж богамиВсе хорошо поделил он и каждому почесть назначил. 75 Это вот пели в дворцах олимпийских живущие Музы,Девять богинь[18], дочерей многославного Зевса-владыки —Девы Клио и Евтерпа, и Талия, и Мельпомена,И Эрато с Терпсихорой, Полимния и Урания,И Каллиопа — меж всеми другими она выдается: 80 Шествует следом она за царями, достойными чести.Если кого отличить пожелают Кронидовы дщери,Если увидят, что родом от Зевсом вскормленных царей он, —То орошают счастливцу язык многосладкой росою.Речи приятные с уст его льются тогда. И народы 85 Все на такого глядят, как в суде он выносит решенья,С строгой согласные правдой[19]. Разумным, решительным словомДаже великую ссору тотчас прекратить он умеет.Ибо затем и разумны цари[20], чтобы всем пострадавшим,Если к суду обратятся они, без труда возмещенье 90 Полное дать, убеждая обидчиков мягкою речью.Благоговейно его, словно бога, приветствуют люди,Как на собранье пойдет он: меж всеми он там выдается.Вот сей божественный дар, что приносится Музами людям.Ибо от Муз и метателя стрел, Аполлона-владыки, 95 Все на земле и певцы происходят, и лирники-мужи.Все же цари — от Кронида. Блажен человек, если МузыЛюбят его: как приятен из уст его льющийся голос!Если нежданное горе внезапно душой овладеет,Если кто сохнет, печалью терзаясь, то стоит ему лишь 100 Песню услышать служителя Муз, песнопевца, о славныхПодвигах древних людей, о блаженных богах олимпийских,И забывает он тотчас о горе своем; о заботахБольше не помнит: совсем он от дара богинь изменился.Радуйтесь, дочери Зевса, даруйте прелестную песню! 105 Славьте священное племя богов, существующих вечно, —Тех, кто на свет родился от Земли и от звездного Неба,Тех, кто от сумрачной Ночи, и тех, кого Море вскормило.Все расскажите: как боги, как наша земля зародилась,Как беспредельное море явилося шумное, реки, 110 Звезды, несущие свет, и широкое небо над нами;[Кто из бессмертных[21] подателей благ от чего зародился,]Как поделили богатства и почести между собою,Как овладели впервые обильноложбинным Олимпом.С самого это начала вы все расскажите мне, Музы, 115 И сообщите при этом, что прежде всего зародилось.
Перейти на страницу:

Все книги серии Античное наследие

Похожие книги

Пять поэм
Пять поэм

За последние тридцать лет жизни Низами создал пять больших поэм («Пятерица»), общим объемом около шестидесяти тысяч строк (тридцать тысяч бейтов). В настоящем издании поэмы представлены сокращенными поэтическими переводами с изложением содержания пропущенных глав, снабжены комментариями.«Сокровищница тайн» написана между 1173 и 1180 годом, «Хорсов и Ширин» закончена в 1181 году, «Лейли и Меджнун» — в 1188 году. Эти три поэмы относятся к периодам молодости и зрелости поэта. Жалобы на старость и болезни появляются в поэме «Семь красавиц», завершенной в 1197 году, когда Низами было около шестидесяти лет. В законченной около 1203 года «Искандер-наме» заметны следы торопливости, вызванной, надо думать, предчувствием близкой смерти.Создание такого «поэтического гиганта», как «Пятерица» — поэтический подвиг Низами.Перевод с фарси К. Липскерова, С. Ширвинского, П. Антокольского, В. Державина.Вступительная статья и примечания А. Бертельса.Иллюстрации: Султан Мухаммеда, Ага Мирека, Мирза Али, Мир Сеид Али, Мир Мусаввира и Музаффар Али.

Гянджеви Низами , Низами Гянджеви

Древневосточная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги