Читаем Не позволяй душе лениться: стихотворения и поэмы полностью

В жилищах нашихМы тут живем умно и некрасиво.Справляя жизнь, рождаясь от людей,Мы забываем о деревьях.Они поистине металла тяжелейВ зеленом блеске сомкнутых кудрей.Иные, кроны поднимая к небесам,Как бы в короны спрятали глаза,И детских рук изломанная прелесть,Одетая в кисейные листы,Еще плодов удобных не наеласьИ держит звонкие плоды.Так сквозь века, селенья и садыМерцают нам удобные плоды.Нам непонятна эта красота —Деревьев влажное дыханье.Вон дровосеки, позабыв топор,Стоят и смотрят, тихи, молчаливы.Кто знает, что подумали они,Что́ вспомнили и что́ открыли,Зачем, прижав к холодному стволуСвое лицо, неудержимо плачут?Вот мы нашли поляну молодую,Мы встали в разные углы,Мы стали тоньше. Головы растут,И небо приближается навстречу.Затвердевают мягкие тела,Блаженно дервенеют вены,И ног проросших больше не поднять,Не опустить раскинутые руки.Глаза закрылись, времена отпали,И солнце ласково коснулось головы.В ногах проходят влажные валы.Уж влага поднимается, струитсяИ омывает лиственные лица:Земля ласкает детище свое.А вдалеке над городом дымитсяГустое фонарей копье.Был город осликом, четырехстенным домом.На двух колесах из камнейОн ехал в горизонте плотном,Сухие трубы накреня.Был светлый день. Пустые облака,Как пузыри морщинистые, вылетали.Шел ветер, огибая лес.И мы стояли, тонкие деревья,В бесцветной пустоте небес.

1926

<p>28. Прогулка</p>У животных нет названья.Кто им зваться повелел?Равномерное страданье —Их невидимый удел.Бык, беседуя с природой,Удаляется в луга.Над прекрасными глазамиСветят белые рога.Речка девочкой невзрачнойПритаилась между трав,То смеется, то рыдает,Ноги в землю закопав.Что же плачет? Что тоскует?Отчего она больна?Вся природа улыбнулась,Как высокая тюрьма.Каждый маленький цветочекМашет маленькой рукой.Бык седые слезы точит,Ходит пышный, чуть живой.А на воздухе пустынномПтица легкая кружится,Ради песенки стариннойНежным горлышком трудится.Перед ней сияют воды,Лес качается, велик,И смеется вся природа,Умирая каждый миг.

1929

<p>29. Змеи</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
Монады
Монады

«Монады» – один из пяти томов «неполного собрания сочинений» Дмитрия Александровича Пригова (1940–2007), ярчайшего представителя поэтического андеграунда 1970–1980-x и художественного лидера актуального искусства в 1990–2000-е, основоположника концептуализма в литературе, лауреата множества международных литературных премий. Не только поэт, романист, драматург, но и художник, акционист, теоретик искусства – Пригов не зря предпочитал ироническое самоопределение «деятель культуры». Охватывая творчество Пригова с середины 1970-х до его посмертно опубликованного романа «Катя китайская», том включает как уже классические тексты, так и новые публикации из оставшегося после смерти Пригова громадного архива.Некоторые произведения воспроизводятся с сохранением авторской орфографии и пунктуации.

Дмитрий Александрович Пригов

Поэзия / Стихи и поэзия