Читаем Не считая собаки полностью

– Нет! – донесся до нас вопль Уордер. – Я ведь просила не садиться! Посмотрите, какое все мятое – это же лен!

– Так что, Ватсон? – повторил я. – Что скажешь?

– Не знаю, – горестно покачала головой Верити. – А если это перебросочная контузия? Погляди на Каррадерса – ему кажется, что он влюблен в Уордер…

– Даже не заикайся! – рявкнула Уордер на какого-то мальчишку. – Об этом надо было думать до того, как надевать альбу!

– Видишь? – Верити смотрела на меня испытующе. – Вдруг теперь, когда все позади, ты наконец выспишься, вылечишься от перебросочной болезни и поймешь, что это было лишь досадное наваждение?

– Глупости, – ответил я, оттесняя ее в угол. – А еще вздор, чушь собачья, ерунда, бредни, чепуха и пфуй! Да, ахинея еще! Во-первых, ты прекрасно знаешь: когда я увидел тебя в самом начале – ты выжимала мокрый рукав на ковер у мистера Дануорти, – все было в точности по «Волшебнице Шалот». Рвущаяся ткань, бьющиеся зеркала, осколки веером и клочья по ветру.

Я навис над ней, упираясь рукой в стену.

– Во-вторых, это твой долг перед родиной.

– Перед родиной?

– Да. Мы ведь элементы самокоррекции, помнишь? Кто знает, какие катастрофы могут грянуть, если мы не поженимся? Фашисты догадаются про «Ультру», леди Шрапнелл начнет вместо нас финансировать Кембридж, континуум рухнет…

– Вот вы где! – воскликнул Финч, спеша к нам с наладонником и большой картонной коробкой. – Повсюду вас ищу. Мистер Дануорти распорядился вам с мисс Киндл выдать обязательно, только я не знаю, один вас устроит или два.

О чем он, я понятия не имел, однако неделя в викторианской эпохе научила не обращать внимания на такие мелочи.

– Один, – попросил я.

– Да, сэр. Один, – произнес он в наладонник и отложил его на постамент. – Мистер Дануорти говорит, что за неоценимые заслуги вам предоставляется право первоочередного выбора. Предпочтения имеются? – осведомился он, открывая коробку.

– Да, – ответила Верити. – Черную. С белыми лапами.

– Что? – растерялся я.

– Я же говорила, Финч извлекает из прошлого несущественные объекты.

– Я бы не назвал их несущественными, – возразил Финч, вытаскивая из коробки котенка.

Точная копия Принцессы Арджуманд – вплоть до панталончиков на задних лапах, – только в миниатюре.

– Но откуда? Как? Кошки ведь вымерший вид.

– Да, сэр, – передавая котенка Верити, подтвердил Финч. – Однако в викторианские времена их был переизбыток, отчего фермеры частенько топили выводки, пытаясь сократить поголовье.

– А когда я вынесла через сеть Принцессу Арджуманд, – подхватила Верити, гладя котенка на ладони, – Ти-Джей с мистером Дануорти решили проверить, насколько несущественными для истории окажутся закинутые в мешке в пруд новорожденные котята.

– И вы рыскали по усадьбам и фермам в поисках беременных кошек, – догадался я, заглядывая в коробку. Там копошилось около двух десятков котят, почти все еще слепые. – И от Миссис Мармелад тоже здесь?

– Да, сэр. – Он поочередно показал на несколько меховых комков. – Эти три полосатых и эта черепаховая. Их, конечно, рано отлучать от матери, но мистер Дануорти передает, что вашу можно будет забрать через полтора месяца. Те, что от Принцессы Арджуманд, чуть старше – их ведь три недели по всему дому разыскивали.

Финч забрал котенка у Верити.

– На безраздельное владение, разумеется, не рассчитывайте, – предупредил он. – Вам придется отвезти ее в лабораторию для клонирования и естественного разведения. Пока для полноценного генофонда экземпляров маловато, но мы уже связались с Сорбонной, Калифорнийским технологическим и Таиландским, а я продолжу наведываться в викторианскую Англию за дополнительным материалом.

Он вернул котенка в коробку.

– Можно будет ее навещать? – спросила Верити.

– Разумеется, – ответил Финч. – Кроме того, вам предстоит пройти курс по уходу и кормлению. Отлично себя зарекомендовало молоко и…

– Пучеглазые перламутровые рюкины, – кивнул я.

У Финча запиликал наладонник.

– Архиепископ прибыл, а служка у западных дверей сообщает, что дождь начинается. Придется всех впустить. Нужно найти леди Шрапнелл, вы ее не видели?

Мы синхронно покачали головой.

– Пожалуй, отправлюсь на поиски.

Прижав покрепче коробку, Финч заторопился прочь.

– В-третьих, – вернулся я к прерванному монологу, – с того катания на лодке мне известно, что ты разделяешь мои чувства, и если тебе хочется получить предложение на латыни…

– Вот вы где, Нед! – обрадовался Ти-Джей, подходя к нам с портативным компьютером и небольшим экраном. – Я должен вам кое-что показать.

– Освящение вот-вот начнется. Может, позже?

– Вряд ли.

– Вы показывайте, – разрешила Верити. – Я скоро вернусь.

Она выскользнула из капеллы.

– Что там такое? – повернулся я к Ти-Джею.

– Возможно, ничего. Возможно, просто математическая ошибка. Или системный сбой.

– И все же?

– В общем, если помните, вы попросили меня сместить фокус диссонанса на Ковентри 1940 года, и у нас вышло почти идеальное совпадение с моделью Ватерлоо, где фигурировал котелок.

– Помню, – настороженно проговорил я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика