— И вие бързо се озовахте наблизо. Защо?
— А защо не? Все пак трябва да съм някъде, нали?
— Искате да кажете, че сте изминали цялото разстояние от Южна Дакота до тук, воден от неясни намерения?
— Харесах гласа й — призна Ричър. — Това проблем ли е за вас?
— Вие сте безработен, нали?
— Понастоящем, да.
— Откога?
— Откакто напуснах армията.
— Срам и позор.
— Къде е майор Търнър? — попита Ричър.
— Няма да говорим за майор Търнър — поклати глава Морган.
— А за кого?
— За вас.
— За мен ли?
— И не във връзка с майор Търнър. Тя обаче е извадила досието ви, вероятно от любопитство. Изваждането му би трябвало да задейства алармата, прикачена към него. За съжаление, това е станало едва когато го е върнала обратно. Но по-добре късно, отколкото никога. Вие все пак се появихте.
— За какво говорите?
— Познавате ли човек на име Хуан Родригес?
— Не. Кой е той?
— На даден етап проявяваше интерес към нашата част, но сега е мъртъв. Познавате ли жена на име Кандис Дейтън?
— Не. И тя ли е мъртва?
— За щастие, госпожица Дейтън все още е жива. Или по-скоро, за нещастие… Сигурен ли сте, че не помните това име?
— За какво е всичко това? — намръщи се Ричър.
— Вие сте загазили, майоре.
— В смисъл?
— Командващият сухопътните войски разполага с медицински доказателства, потвърждаващи, че смъртта на Родригес се дължи на побой, който му е бил нанесен преди шестнайсет години. Предвид факта, че за подобни случаи няма давност, той се счита за жертва на убийство.
— Искате да кажете, че някой от хората ми го е пребил. Преди шестнайсет години?
— Не искам да кажа това.
— Което е хубаво. А защо е нещастна госпожица Дейтън?
— Не съм запознат с нейния случай. Друг ще ви занимае с него.
— Тогава му кажете да побърза, защото едва ли ще остана дълго. Нищо не ме задържа тук, след като майор Търнър я няма.
— О, ще останете известно време — поклати глава Морган. — Предстои ни един дълъг и интересен разговор.
— На каква тема?
— Доказателствата сочат, че преди шестнайсет години вие сте пребили Родригес. Дълъг разговор на тази тема.
— Глупости.
— Ще ви осигурим адвокат. Той ще каже дали са глупости или не.
— Като казах глупости, имах предвид дългия разговор между нас. И адвоката, който така любезно ми се предлага. Аз съм цивилен гражданин, а ти си просто един задник, облечен в пижама.
— Това означава ли, че отказваш доброволно сътрудничество? — изсъска Морган.
— Правилно си разбрал.
— В такъв случай се надявам да си запознат с Десета част от Кодекса на Съединените щати…
— С отделни глави от нея.
— Може би сред тях е и онази, в която е изрично подчертано, че когато човек с твоя чин напусне армията, той не може да се превърне в цивилен. Нито веднага, нито изцяло. Той преминава към резерва. Няма конкретни задължения, но си остава обект на обратно призоваване в редиците на армията.
— Но за колко време? — попита Ричър.
— Имал си достъп до секретни материали и операции.
— Много добре помня това.
— А помниш ли документите, които си подписал в тази връзка?
— Бегло — призна Ричър.
Помнеше цяла тълпа хора, изпълнили някаква стая. Всичките възрастни и сериозни. Адвокати, нотариуси, купища писалки и сухи печати.
— Онези неща, които са изписани с дребен шрифт — помогна му Морган. — Напълно логични неща. След като боравиш с държавни тайни, държавата има пълното право да те държи под контрол. Преди, по време и след…
— Колко дълго след?
— Повечето от тези материали остават секретни в продължение на шейсет години.
— Това е смешно.
— Спокойно — вдигна ръка Морган. — Никъде в дребния шрифт не е отбелязано, че ще бъдеш запасняк в продължение на шейсет години.
— Това е хубаво.
— Не чак толкова — поклати глава Морган. — Там пишеше „за неопределено време“, но Върховният съд ни прецака, налагайки три основни ограничения.
— Които са?
— За да се върнеш в армията, трябва да се радваш на добро здраве, да си под петдесет и пет и да се поддаваш на обучение.
Ричър замълча.
— Как си със здравето? — попита Морган.
— Добре съм.
— На колко години си?
— Далеч под петдесет и пет.
— А способен ли си да се обучаваш?
— Съмнявам се.
— Аз също. Но да не прибързваме със заключенията, това ще го установим емпирично.
— Сериозно ли говориш?
— Абсолютно — кимна Морган, изпъна рамене и тържествено обяви: — Джак Ричър, считано от този момент на тази дата, ти си официално възстановен на военна служба!
Ричър не каза нищо.
— Връщаш се в армията, майоре — ухили се Морган. — От днес нататък задникът ти е мой!
> 4
Специални церемонии не бяха предвидени. Нито връчване на заповед, нито инструктаж. След последните думи на Морган в стаята изведнъж стана по-тъмно. Причината се криеше в широкия гръб на униформения пазач, който засенчи светлината, проникваща от коридора през матираното стъкло. Ричър го виждаше нашарен — от дългите непрозрачни ивици, спускащи се вертикално. Висок и широкоплещест мъж, застанал с гръб към вратата в стойка „свободно“.
— Длъжен съм да те информирам, че имаш право на обжалване — добави Морган. — Ще се запознаеш с процедурата и ще ти осигурим адвокат.
— Ще ми осигурите?