— Идемте, не стойте, и не говорите больше подобных вещей, — поторопила его Фелисия, и зашагала еще быстрее. — Эдвард, скоро в тюрьму привезут человека… Я бы не хотела, чтобы его казнили, — продолжила она, хоть и боялась, что зря доверила этот вопрос человеку, никак не связанному с повстанцами.
— Думаю, этот вопрос мы должны решить вместе с Магрегором, — прошипел Эдвард.
— Вы знаете, что он здесь? — от этой новости Фелисия даже остановилась. На горизонте уже появилась лавочка с Мартой, и Фелисия, сложив руки у груди, прижав локти к бокам, прочапала мимо нее надсадно дыша, но так быстро, чтобы та, не дай Бог, не решила продолжить разминку.
— Знаю, но вам пока знать не следовало. Леди Флоренса велела ему оставаться недалеко от вас, но тайно. На нем одежда моего солдата, — продолжил маршал, как только они миновали угол.
— Я именно так его и узнала издали, Эдвард, по одежде, которую шили для солдат.
— Понятно, — опустил глаза Эдвард, но моментально решил отставить смущение. — Леди, тот человек, о котором вы говорите, это Уильям Уоллес? — прямо добавил Эдвард.
На этот раз Фелисия остановилась и прижалась к стене. Она часто дышала, но сейчас — не от того, что очень много прошла, а от того, что Эдвард, как, наверное, многие, понимали, что ее беспокоит, о ком она переживает.
— Да, Эдвард, это он.
— Он уже Ботвелле, леди. Сегодня прямо перед ужином его доставили в тюрьму. Солдаты говорили о том, что ранее там был колодец, что велели засыпать, и солдаты засыпали его несколько дней. Камни пересыпали землей в несколько слоев.
— Скажите, вы знакомы с солдатами из охраны тюрьмы, — не думая, схватив Эдварда за края сюрко, прошептала Фелисия. Потом, резко отстранилась, понимая, что каждое ее движение может быть истолковано совсем не так, как это выглядит, а глаз здесь предостаточно.
— Мы ночуем возле их сараев, а сегодня они сами подходили ко мне с вопросами о ликере, мол, ни ваша ли графиня его делает…
— Стоп, солдаты интересовались ликером? Эдвард, зови в замок Магрегора. Мы должны встретиться с вами, я не знаю как, но мы должны это обсудить. А солдатам так и скажи, что есть кое-что получше ликера, и сейчас это пробует Его Величество, и если они будут молчать, ты готов поделиться, но оставить им не можешь, а только выпить с ними, мол, а вдруг вы принесете это к их маршалу, и король так узнает, что пьет то же, что пьют солдаты! А еще лучше, отправь к ним одного из своих людей. Мы привезли с собой три бочонка, значит, королю перепадет еще один. Третий придержи на долю солдат.
— Я понял, леди. Только вот, мы не сможем вывести его из замка — он избит, не открываются глаза, щека порвана, и он даже не сидит, а у нас даже телеги нет, да и гонцы станут нас проверять.
— От вас зависит только одно — солдаты должны быть пьяны, Магрегор сегодня ночью должен быть в замке. Тина будет передавать каждое мое слово, — уже шепотом закончила Фелисия — они подошли к стоящей у входа в донжон Марте. Сердце Фелисии билось так, что его должны были слышать все. То, что сказал об Уильяме Эдвард не сломало ее, а только придало ей сил — у нее больше не будет ни одного шанса. А если не получится то, что она задумала, у нее есть другой план, но там уже не будет Уоллеса, и с этим придется жить.
Глава 48
Фелисия отправила за Костей, что сейчас все еще был в зале с королем. То, что она задумала, могло не получиться прямо сейчас, и тогда, возможно, вся ее жизнь пойдет наперекосяк, но она понимала, что рискнуть следовало.
— Ты звала меня? Что-то случилось? — Костя, захмелевший от виски, стоял в коридоре за ее дверью. В комнату впускать его не полагалось.
— Да, ты должен добиться аудиенции короля, и чем раньше, тем лучше, Костя. Мы втроем должны поговорить.
— Втроем с королем? — удивленно переспросил он.
— Да, нужно сейчас оговорить наш брак, иначе, думаю, кто-то уже это запланировал, — Фелисия вышла в коридор, где было сейчас тихо — все продолжали гулять в зале.
— Это тебя после твоего самогона так торкнуло? Я считал, что ты считаешь меня совершенно бесполезным, ведь ты теперь целая графиня, а я так… на побегушках у короля, — ответил он с некоторой издевкой.
— Знаешь, я догадываюсь, что ты меня и дома не особо любил, но сейчас мы не в той ситуации, чтобы обсуждать наши отношения. Не то время и, не то место, Костя. Найдется желающий прибрать к рукам графство, и у него будут более весомые аргументы для короля. Нужно поспешить, дорогой, — Фелисия потянулась за его ладонью, и Костя несколько напряженно, но принял ее ладонь в свою.
— Ты стала совсем другой, именно такой, как я и хотел когда-то. У тебя есть характер, есть стержень, как будто в тебе теперь живет совсем другой человек.
— Ты тоже, думаю, и сам не предполагал, что станешь кому-то прислуживать. Даже королю.
— Мне кажется, Фелисия, — с нажимом на имя, и недоверчиво сощурив глаза, начал Костя. — Мне кажется ты чего-то не договариваешь.