Читаем Не стирайте поцелуи. Книга 1 полностью

– У меня есть балкон. Не такой, как у тебя, конечно, а раз в десять меньше – даже шезлонг не помещается, но маленький столик и два стула, чтобы пить чай по вечерам с другом – вполне. Друзей я принимаю… – тут, конечно, самое настоящее враньё, потому что друзей-то почти нет. – У меня бортики не стеклянные, а сделаны из такой же вагонки, как весь дом, и они широкие – как раз, чтобы горшок с цветком поместился. Летом у меня там цветы, пока тля не сожрёт. Я с ней борюсь весь сезон! Соседи считают меня чудаковатой, потому что я расхаживаю со спичечным коробком по городским клумбам и собираю личинок божьей коровки. Ты знал, например, что личинка за время своей жизни съедает тысячу особей тли?

– Нет, не знал.

– Так вот, теперь знай. И хотя они мне помогают, я их терпеть не могу.

– Почему?

– Если они встречаются на каком-нибудь листочке, одна из них сожрёт другую. Это так омерзительно: одна личинка заглатывает другую до половины и ждёт, пока первая половина переварится, чтобы заглотить вторую.

Лео с отвращением фыркает.

– Да уж. Согласна с тобой. Кто бы мог подумать, что у такого прекрасного создания, как божья коровка, дети – каннибалы. Они и на вид такие же мерзкие, как и по своей сути.

– Расскажи о своей семье, – вдруг просит Лео и включает фонарик.

– Моего отца звали Оуэн, он водил большой грузовик на дальние расстояния. Когда моя сестра спрашивала его о том, что он делал на работе, он говорил, что возил канадское мороженое в жаркую Калифорнию. Ей нравились его ответы.

И хотя я стараюсь не выделять эмоций в земной эфир, ловлю себя на том, что улыбаюсь. Лео ловит меня на том же и спрашивает:

– А что он отвечал тебе?

– Ничего.

– Ничего?

– Я ни о чём не спрашивала.

Выражение лица у Лео – скепсис, в глазах буквально вывешен транспарант «верится с трудом», но он молчит. Какой я была в детстве? Не то, чтобы другой, но уж точно ещё не наученной притворяться тем, кем не являюсь.

Глава 30. Мореплаватели

Chase McBride – Headlights

Я просыпаюсь от того, что меня покачивает. Примерно, как в колыбели. Хорошо так качает.

– Лео! – зову его.

Но мой сосед по палатке и не думает просыпаться.

– Лео! Лео!

– Что? – отзывается, наконец.

– Ты чувствуешь это?

– Что, «это»?

Я приподнимаюсь на локтях и совершаю одно змеиное движение туловищем. Матрас, на котором мы лежим, ходит при этом ходуном.

– Что это? – спрашиваю на всякий случай шёпотом.

И тут на всю палатку раздаётся ну очень громкое «Твою ж мать!». И следом серия очень неприличных словообразований от корня на букву «f». Я сразу понимаю, что дело дрянь. Даже хуже, чем в анекдоте с медведем.

– Мы плывём? На матрасе? В океане? Лео! Мы что, в океане? Лео!

– Да. Наверное. Я не знаю!

– О Боже…

Первая же мысль – звонить в 911, а сразу за ней другая – связи нет. Я прижимаю к лицу ладони, чтобы сосредоточиться и не истерить. Каковы шансы выжить на надувной кровати, если за ночь она спускается почти на треть? Если б хотя бы палатка была хоть как-то привязана к матрасу, а так, первая же более-менее серьёзная волна скинет палатку вместе с нами с плота.

– О, Господи! Ну почему со мной постоянно что-нибудь да происходит?! Постоянно случается какое-нибудь дерьмо! Ну почему я не могу просто жить, как все нормальные люди? Вот почему?

– Тише!

– Что, тише?! Что мы делать-то теперь будем, а?! Мы ж точно теперь утонем, ты понимаешь, или нет?! А я даже замужем не была!

– Перестать кричать и просто прислушайся!

Я сразу затыкаюсь. В полнейшей тишине кроме гула океана и отдалённого сигнала маяка довольно чётко слышится «Цыррррр, Цыррррр, Цыррррр».

– Это… сверчки? – спрашиваю шёпотом.

– Судя по звуку… они.

– Мы не отплыли от берега слишком далеко, да?

– Похоже на то.

Я бросаюсь расстёгивать молнию входа в палатку, и мы едва не переворачиваемся.

– Стоп! – одёргивает меня Лео. – Вначале нужно распределить вес! Иначе перевернёмся.

Он отодвигается к противоположной от входа стенке палатки, но ложится чуть ближе к центру, потому что весит больше меня. Я расстёгиваю дверь и выглядываю наружу. Ночь хоть и тёмная, но Луна освещает всё вокруг, как фонарь. Я сразу нахожу берег и облегчённо выдыхаю.

– Берег метрах в тридцати, но нас относит и довольно быстро, – сообщаю Лео данные разведки. – Что делать будем?

– Ты плавать умеешь?

– Да… немножко.

– Плыви к берегу. Доберёшься до машины, переоденешься и сможешь поехать за помощью. Мы проезжали яхт клуб километров пятнадцать-двадцать до пляжа, помнишь?

– Я не оставлю тебя.

– Лея, другого выхода нет!

– Я оттащу матрас с палаткой к берегу, – докладываю свой план и опускаю ноги в ледяную воду.

– Тебе сил не хватит! Не теряй время, плыви к берегу, пока до него ещё можно доплыть!

– Нет. Я не оставлю тебя.

– Лея! Делай, что говорят!

Я соскальзываю в воду целиком и вскрикиваю от обжигающего холода. У меня даже в глазах темнеет и дыхание перехватывает на пару мгновений. Плыть я могу только одной рукой, потому что второй нужно удерживать матрас.

– Лея! Рано или поздно мой телефон поймает американскую связь! Бросай чёртов матрас и плыви к берегу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Не стирайте поцелуи

9 часов над Атлантикой
9 часов над Атлантикой

Лея случайно находит комментарий под романтическим видео в Youtube: "А я мечтаю о девушке". Недолго думая, она в шутку пишет: "Не мечтай. Просто найди меня".Очень скоро от незнакомца приходит ответ. Парень, по имени Лео, оказывается не только интересным и глубоким собеседником, но и, похоже, во всём особенным. В Инстаграм у него полно фотографий из путешествий, он спортивно сложен, но загадочен и никогда не показывает своё лицо. Почему он ищет девушку? Неужели для такого молодого человека не нашлось в мире второй половинки? Что с ним не так?В тот же день Лея летит домой в Канаду из Европы, и в самолёте ей встречается мужчина, по имени… Лео. Проблема одна: знакомство началось со ссоры и продолжилось скандалом…

Виктория Валентиновна Мальцева , Виктория Мальцева

Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы