Читаем (Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника полностью

— Переворот проехался по ним серьёзно. Ещё и воздвигнутый барьер вокруг страны лишил части земель, — задумчиво проговорил Картер, мешая в тарелке ложкой суп. — Но никто из них не связан с криминалом, не могу сказать ничего плохого.

— Почему же они впали в немилость? Из-за того, что поддержали императора?

— Джослин, не вороши прошлое, — поморщился он. — Император… скажем так, был не самым положительным лидером.

— Да… возможно… — я качнула головой, чтобы выбросить из мыслей образ отца.

К нему меня не тянуло. Может, потому что в памяти не сохранилось о нём ни одного воспоминания.

— Получается, дело только в этом? А Максвелл Холланд? Он тоже военный. Ему… можно доверять?

— Не знаком, — пожал плечами Картер, но подозрительно прищурился. — К чему эти вопросы?

— Нас представили. Он помог мне с билдом. Но я стала с вами подозрительной, — отмахнулась шутливо.

— Могу навести справки, — предложил он, пододвигая к себе артефакт связи.

— Это… не будет лишним, — кивнула я благодарно. — Спасибо.

— Я ещё ничего не сделал, — улыбнулся он, только в глазах плескалась еле заметная задумчивость.

Может, зря я обратилась к нему с этой просьбой? Но только Картер — относительно незаинтересованная сторона, сомневаюсь, что он станет мне врать.

* * *

Я вернулась в академию за час до начала комендантского часа. В комнате уже находились Мелинда и Мелисса. Похоже, тоже только пришли с прогулки.

— Зря ты так рано ушла, Джослин, — пожурила меня мать подруги. — В парке устроили представление актёры. Потрясающее зрелище.

— Картера сегодня выписали, я должна была проследить, что он хорошо питается и отдыхает, — отмахнулась, проходя к столу, чтобы положить в сумку на завтрашний день книги и тетради.

— Ты очень заботливая. Муж не ревнует? — хитро сощурила она серые глаза.

— Итан сам попросил проследить за его другом. Картер деятельный трудоголик, если не будешь следить, устроит офис прямо в палате.

Я не преувеличивала, он разок пытался. Но все работники были отосланы целителями, а мне оставалось весело наблюдать, как Ланкастер ругается и ворчит, словно старушка.

— Ты очень заботливая, Джослин. Мужчины ценят это качество, — Мелинда подошла ко мне, чтобы погладить меня по макушке.

— Вы всё переводите к отношениям… — упрекнула я немного сердито.

— Девушке надо с малых лет задумываться о выгодной партии. Но, прости, это мой… пунктик, наверное. В нашем роду не случилось чистокровных мужчин, я стала главой. И в мои обязанности входит, в том числе поиск подходящей партии всем, кто не пристроен, — она задорно подмигнула Мелиссе, на что демоница лишь закатила глаза. — Но уже поздно. Я пойду, девушки. А это тебе. Максвелл загрузил несколько полезных книг. И кое-что добавила я, — голос её понизился, словно она делилась секретом.

Сердце застучало быстро, я вцепилась в переданный мне накопитель мёртвой хваткой. Вдруг там послание, то, что она не могла рассказать мне при личной беседе?

— До завтра, — Мелинда расцеловала нас в щёки и удалилась.

Я же продолжала сжимать в руке кристалл. Огромных трудов стоило сдерживать волнение.

— Знаешь, поработаю ещё полчасика в астрале. Преподаватели уже привыкли, что я задерживаюсь из-за того, что лишилась годриса, — чуть нервно рассмеялась, запихивая в сумку шаблон.

— Мама совсем тебя замучила, да? — демоница неодобрительно покачала головой. — У тебя факультативная нагрузка, этот дурацкий доклад, а тут уроки соблазнения. И, кажется, что она подталкивает к тебе дядю Максвелла. Мне… странно, — призналась сконфуженно.

— Думаешь? — неискренне удивилась я.

— Ну вот, тебе тоже так кажется, — прикрыв глаза, она сжала пальцами переносицу. — Но знаешь, дядя хороший на самом деле, пусть и нудный. Он вряд ли станет… ну… лезть к замужней. Так что не волнуйся.

— Ты меня успокоила.

— Но всё равно странно. Может, мама хочет, чтобы мы стали сёстрами? — рассмеялась она.

Я вздрогнула, вдруг осознав, что брак с Максвеллом введёт меня в род Холланд. Раньше размышляла о совершенно других вещах.

— Думаешь, я так ей понравилась?

— Ну… ты замечательная, — пожала она плечами, дёрнув губы в кривой усмешке. — И только ты выдерживаешь занудство дяди.

Теперь мы вместе рассмеялись. Правда, я не считала Максвелла занудным. Наверное, потому что он читал лекции только на интересные мне темы.

Собрав вещи, я быстро покинула комнату. Кристалл жёг ладонь, с трудом удавалось держаться, чтобы не сорваться на бег. Но всё равно, как бы себя ни одёргивала, добралась до излюбленного зала с годрисами за рекордное время. Там сбросила сумку и сразу прошла к переходу. Но вспомнила об осторожности, потому достала артефакт и проверила помещение на наличие сюрпризов.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже