— А вы? — делает наивное лицо Иосиф, явно пытаясь собрать дополнительную информацию обо мне. Причём, исключительно из любви к искусству, а не из каких-то прагматичных соображений…
— И десятками считаю, и двенадцатиричный счёт знаю, и двоичное исчисление, — улыбаюсь в ответ, не отказывая себе в желании потроллить старика.
Видимо, общение с Алтынай плохо на меня влияет. Раз и я начинаю впадать в детство.
— Ещё — троичное исчисление, но оно бывает симметричное и несимметричное. Знаете такое? — отзеркаливаю наивное выражение лица, простодушно глядя ему в глаза.
— Гхм… тогда будем считать десятками и сотнями, — задумчиво погружается в себя на пару секунд Иосиф. Потом «выныривает» и продолжает. — Так вот… около пяти с половиной десятков торговцев из каждой сотни на этом базаре — пашто. Либо чистые пашто, либо пашто по отцу, что одно и то же…
Иосиф долго и подробно объясняет расклады, под моё зевание и под напряжённым вниманием Алтынай (старательно вникающей в его данные, но с непривычки напрягающейся).
Если опустить его подробные пояснения (
Но не дари. Которые составляют только что-то около тридцати процентов.
В сумме как бы их большинство, и сложилось исторически так, что между собой они как будто ладят. НО, как всегда есть большие «но».
Товары, которыми торгуют пашто, преимущественно трудоёмкие, недорогие и рассчитанные на сегменты «стандарт» или «эконом». То есть, повседневные продукты питания (без изысков и деликатесов, в основном мясная группа), крайне недорогая одежда, опять же преимущественно из выделанных шкур и кожи. Да в общем-то и всё.
Дари, в отличие от пашто, занимают сегмент тканой одежды, что уже где-то почти сегмент премиум (в местных реалиях). То же самое в продуктах: дари, в отличие от пашто, торгуют в своей массе более сложными технологически вещами (типа кондитерских изделий и сложных рецептурой и технологией сладостей). Которые как правило весят меньше, но требуют иных печей, иных технологий и чуть больше точности и усидчивости при изготовлении.
Сюрприз в том, что оставшиеся примерно пятнадцать процентов торговцев этого базара — «генуэзская пехота». То есть, оставшиеся торговцы между собой очень разных национальностей, из весьма порой очень экзотических уголков земли (например, Мясной Старшина, с которым у нас контракт по рыбе, вообще белуджи).
Но что интересно, именно на эти пятнадцать процентов «инородцев» (если мерять на деньги) в процентном отношении приходится более пятидесяти процентов всех денег. Оборачивающихся на базаре, по информации Иосифа.
— Рискну предположить, что даже больше половины. Существенно больше. — Дисциплинированно отвечаю, когда Иосиф явно гордый своей лекцией, начинает (
Чтоб проверить,
— Рискну предположить, что от семи до восьми десятых всего денежного оборота базара приходится именно на пятнадцать сотых торговцев-«инородцев». — Дисциплинированно отвечаю на его вопрос о наших соображениях по теме.
— Очень может быть, я тоже склоняюсь к такому мнению, — растерянно смотрит на меня старик, впервые за всё время игнорируя Алтынай. — Но это ещё только мои подозрения, потому что мне пока не удалось ничего выяснить о том, сколько налогов сборщик «прощает» в рядах фарфора из Хань, торговцев клинками из Хорасана, и подобного, штучного и дорогого, товара. Который себе могут позволить очень немногие дома и семьи в этом городе.
— Не претендую на роль прорицателя, — поднимаю руки ладонями от себя. — Просто предполагаю… (
— Я могу позволить себе откровенный вопрос? — Иосиф, растеряв былую отстранённость смотрит на меня, не мигая.
— Конечно, — киваем мы с Алтынай ему в ответ с разницей в доли секунды.
— Вы представляете интересы того, кто собирается торговать каким-то редким товаром здесь? Либо сами собираемся торговать? Чем, могу узнать?
— Только интересы Орды и моего народа, — качает головой Алтынай.
— Рыба. Только рыба, — успокаиваю Иосифа, потому что понимаю причину его обеспокоенности. — Мы, можно сказать, уже торгуем рыбой. Но мы же уже об этом рассказывали, разве нет?..