Читаем Не та прокачка полностью

Понятия не имею, чего я так раздобрился сегодня и что в итоге выйдет из этой затеи, но начало в любом случае положено.

Я даже решил немного задержаться, чтобы сразу дать Максу пару советов по правильному «старту» в новом для него учебном заведении. Не знаю, так, наверное, правильно.

Только вот… Единственное, что слегка подпортило это начинание – за нами увязалась Хлоя. Всё продолжает корчить из себя журналиста и курсантку-активистку. Хотя я с ней мало знаком, всё же я почти уверен, что она таким образом лишь прикрывает свою не самую порядочную натуру. Вечно повсюду суёт свой нос, постоянно что-то вынюхивает… И всё это с таким видом, будто она везде «свой человек». Ха! Как бы не так… Может, кто-то и ведётся на эту чепуху, но для меня истина предельно очевидна: невозможно дружить со всеми. И те, кто думает, что им это удаётся, – настоящие идиоты. Как раз на круглую дуру она не очень-то смахивает… А значит, лицемерия этой эльфийке не занимать…

* * *

Запись номер две тысячи девятьсот пятьдесят шесть

И вот настал момент предельной ясности. Такой момент, в который ты понимаешь: всё дерьмо, что случилось за сегодняшний день, обязательно должно было случиться, ибо оно вело к специально заготовленной для тебя ещё большей куче дерьма.

Я излишне расслабился и поддался на совместные уговоры Макса и Хлои провести мини-экскурсию по второму уровню библиотеки. Какая же это, мать её, была ошибка. Я не имею ни малейшего понятия, какого хера произошло это обоссаное чудо, но мы все втроём телепортировались в какой-то торговый центр в грёбаном другом мире.

Хлоя сошла с ума и улетела к потолку, а на меня с Максом напала херова туча повылазивших невесть откуда зомби. Хорошо, что в этом полном хаосе и безумии я вовремя взял ситуацию в свои руки. В итоге мне с новичком удалось отбиться от первой партии мертвецов и взять небольшой тайм-аут, закрывшись с помощью печатей в бутике. Макс выглядел растерянным, и я его поддержал, сказав, что поначалу испытал то же самое и что любой бы опешил в такой ситуации. Только вот времени на разговоры, как оказалось, у нас ни хрена не было. Я быстро разработал единственный возможный план действий, однако, следуя ему, нам нужно было ненадолго разделиться.

Что будет дальше – чёрт его знает… Надеюсь, Макс сможет протянуть без меня несколько минут и справится со своей задачей. Ну а я… Я постараюсь сделать всё, чтобы вытащить нас из этого дерьма… Чем бы это дерьмо ни было, мать его…

( ̄ー ̄)

<p>Глава 15. Маленькая победа</p>

С трудом выдавив вентиляционную решётку, Том вывалился из проёма и рухнул на маленький, покрытый искусственной кожей диванчик у магазинной кассы. Перевернувшись в сидячее положение, толстячок сквозь стон от болезненного приземления стал чихать и кашлять, одновременно отряхиваясь от собранной в вентиляции пыли.

Через несколько секунд, после всех «процедур», Том поднялся и настороженно прислушался. Звуки ожесточённой битвы в соседнем бутике, отчётливо слышимые во время преодоления вентиляционных ходов, теперь были где-то совсем далеко. Они уже не приносили ощущения близости опасности. Если бы Том не знал всего расклада заранее и не старался различить отдельные звуки, то он, наверное, мог бы принять этот отдалённый шум за громко работающий телевизор или гудение оживлённой улицы снаружи.

Единственное, что не давало этой спокойной иллюзии даже ненадолго повиснуть в воздухе, – передающиеся через стены вибрации от отдалённых взрывов фаерболов. Как накатывающие на утёс морские волны, они то заполняли воздух «всплесками» низких частот, то затихали в ожидании следующего столкновения.

Главное же в этом всём для Тома было то, что, судя по всему, за ним никто не бросился следом. Похоже, Макс и правда отвлёк на себя всё пати зомбаков на этаже. По крайней мере, именно так Том утешал себя, когда двинулся сквозь пустынный магазин очков.

Том шагал вдоль витрин и настороженно присматривался к дверным проёмам и углам, выпавшим из поля зрения при первом осмотре помещения. Освещение, кстати, здесь было хуже, чем на центральной площадке или в бутике, где Том с Максом разошлись по персональным мини-квестам.

У Тома возникло ощущение, будто чем дальше он отходит от места телепортации, тем напряжённее выглядит обстановка вокруг. Словно торговый комплекс всё больше походил на свой предполагаемый «постапокалиптический» вариант или как минимум на «аварийный», лишившийся электрической подпитки и опустевший из-за быстрой эвакуации всего рабочего персонала и пришедших за покупками зевак.

Вот и здесь, в магазине очков, вместо основного освещения работали слабенькие настенные лампы, периодически подрагивающие и потрескивающие, как старые фонарные столбы. В комбинации с кучей отражающих поверхностей это довольно ощутимо нагнетало паранойю.

Перейти на страницу:

Похожие книги