Я ныряю в переулок, добираюсь до своего любимого итальянского кафе и с облегчением распахиваю дверь. Внутри завсегдатаи жмутся к чашкам капучино, а набитые доверху пакеты с покупками, как верные спаниели, лежат у их ног. В дальнем конце зала я замечаю свою подругу Шан – ее щеки пылают, а пепельные волосы уложены на макушке в художественном беспорядке. Я пробираюсь между столиками и плюхаюсь в кресло напротив нее.
– О, – усмехаюсь я. – Ты и прическу ради меня соорудила.
– Чтобы ты не посмела сказать, что я не прилагаю никаких усилий, – отвечает Шан, приглаживая непослушный клубок. Шан, как обычно, не идет на уступки женственности, будучи сама себе хозяйкой. – Держи. – Она пододвигает ко мне кружку какао, и я делаю бодрящий глоток.
– Скорей бы Новый год, – вырывается у меня. – Я сыта по горло Рождеством, а идет только вторая неделя декабря.
– И тебя с наступающим Рождеством.
– Должна предупредить, что настроение у меня не очень-то праздничное.
– Это что, типа спойлер? – Шан выгибает бровь.
Внезапно я подаюсь вперед, подозрительно разглядывая ее одежду.
– Умоляю, скажи, что это не рождественский джемпер?
Шан распахивает пальто, открывая взгляду ярко-красный свитер с богатой вышивкой оленьей головы на груди. Кончик каждого рога украшен крошечным колокольчиком.
– Это Оуэн выбрал, – с гордостью говорит она.
– С каких пор ты прислушиваешься к модным советам трехлетнего карапуза?
– У него на удивление хороший вкус. На днях он отговорил меня от покупки фиолетового бархатного комбинезона, что стало бы чудовищной ошибкой.
– А это настоящие колокольчики?
В ответ она покачивается на стуле, так что слышно тихое позвякивание. Я мотаю головой.
– Не будь такой букой, – говорит Шан. – Я люблю Рождество.
– А я – нет. И в этом году отказываюсь отмечать. Так что не жди от меня подарка.
– Ты не можешь отказаться от Рождества.
– Увидишь.
Шан подозрительно прищуривается.
– И что настроило тебя на такую волну?
– «Капитал рейдио»[6]
. Сегодня утром я проснулась под звуки песен стареющих рок-звезд, которые отчаянно пытаются спасти свои карьеры, вновь призывая меня накормить мир. Им уже пора бы знать, что я даже себя не могу прокормить.– Я тебе не верю.
– Это правда. – Я пожимаю плечами. – Я никогда не была фанаткой Рождества. Так что в этом году я не только Скрудж, но еще и снова одинокий Скрудж. Поэтому решила во всем потакать своему внутреннему брюзге.
– А как же твоя мама? Она не услышит рождественских гимнов в твоем исполнении на Ковчеге?
Моя грозная мать и ее пятый муж Ричи несколько лет назад вышли на пенсию, продали всю недвижимость и переехали в плавучий дом в Маленькой Венеции[7]
, который Шан тотчас окрестила Ковчегом. Они вечно заваливаются ко мне, когда на лодке барахлит сантехника, что случается довольно часто, особенно в холодную погоду. К счастью, в этом году они решили поставить лодку в сухой док и сбежать на зиму в теплые края.Я качаю головой.
– Не в этом году. Они уехали в Мельбурн к моему сводному брату и его отпрыскам.
– Тогда тебе определенно следует приехать к нам на праздники.
– Нет, спасибо.
– Почему нет? Это будет зд
– Его запихивают в полость шеи.
– Кого?
– Колбасный фарш.
Шан хмурится.
– Да знаю я.
– Как бы заманчиво твое предложение ни звучало, я – пас.
– Послушай, Чарли. Я не позволю тебе провести праздники в хандре, тоскуя о Том-Кого-Нельзя-Называть.
– Лайонел. Его зовут Лайонел. И я не хандрю.
– Вот и хорошо. Потому что он этого не заслуживает.
– Но я все равно не приеду к вам на Рождество.
Почти весь обеденный перерыв уходит на то, чтобы убедить Шан в серьезности моих намерений. Если честно, у меня нет ни малейшего желания проводить праздники с