— Сэм давно не работает телохранителем, он руководит агентством, но для Лоры Прентисс сделал исключение. Ходят слухи, что они встречаются. В любом случае, Брэнд попросил остаться в домике Мейсона во время выздоровления, и Мейсон согласился. Так что он, вероятно, будет здесь в следующем месяце.
Лия едва уловила слова Дафф, ее мысли были заняты тем, что она только что узнала.
Лора Прентисс. Что же, она определенно из тех женщин, с которыми Лия представляла Сэма: очень красивая, стройная, идеальные были волосы, идеальна во всем. Она носила смелые короткие наряды и была печально известна своими выходками и диким характером. У Сэма не было особого выбора, когда приезжал в Риверсайд на свадьбу. Лия была одной из немногих молодых одиноких женщин там, но если бы он встретил ее где-нибудь еще, то никогда бы не взглянул дважды.
Равновесие во вселенной было восстановлено.
Сэм Брэнд нашел свою идеальную пару, и Лия, которая только недавно снова начала ходить на свидания, скоро найдет свою.
Она была в этом уверена.
— Еще одно свидание? — воскликнула мама, увидев Лию. — Ты прекрасно выглядишь, моя дорогая. Разве она не прелестна, Эндрю?
Лия смущенно поправила свой легкий розовый кардиган: красивую кружевную вещицу, которую связала сама.
Отец оторвал взгляд от книги и нахмурил густые с проседью брови.
— Если ты приложишь столько же усилий, чтобы найти работу, то тебе не нужно будет так беспокоиться о поиске мужа, — прямо сказал он.
— Эндрю, — укоризненно ахнула мама, и у отца хватило такта выглядеть слегка пристыженным.
— Я хочу лучшего для своих девочек, и предпочел бы, чтобы ты, Далия, сосредоточилась на поиске работы и стала самодостаточной. Но ты предпочитаешь охоту за мужем. Тебе не нужен мужчина, чтобы заботиться о тебе. Ты вполне способна быть капитаном своей собственной судьбы.
Лия тяжело сглотнула и опустила взгляд в пол. Неужели отец действительно считал ее какой-то охотницей за мужчинами? Он видел в ней только дочь-бездельницу, ищущую мужчину, чтобы продолжать беззаботно жить?
— Ей все еще нужно общаться с другими людьми, — вступилась мама. — Ты не можешь ожидать, что она будет сидеть с нами дома каждый вечер.
— Ей тридцать два, и у нее не было работы больше года. Далия, я люблю тебя, ты красивая и умная. Но ты должна сама распоряжаться своей жизнью, моя девочка. Перестань ждать, когда что-то произойдет, сделай так, чтобы это произошло.
— Это то, что я пытаюсь сделать.
— Ты охотишься за мужем.
— Это просто свидание, — тихо сказала Лия, даже не в силах признаться в правдивости его слов.
С самого детства она верила, что брак и дети — это ключ к счастливой жизни. Эту веру в нее вселили не родители, а другие взрослые, «желающие ей добра»: учителя, дальние родственники. Все они хвалили красоту Лии, но не ее достоинства. Она выросла, думая, что для полноценной жизни ей необходимы муж и семья. После окончания средней школы ее единственной целью было найти подходящего мужчину, с которым можно состариться. Работой в детском саду она увлекалась, заполняя время, пока ждала, когда придет мистер «тот самый единственный» и женится на ней.
Отец был прав — Лия искала мужа, но не потому, что ей нужен мужчина, который будет заботиться о ней, а потому что сама хотела заботиться о нем. Поэтому она находит такую радость в своей волонтерской работе. Она чувствовала себя нужной и важной, когда помогала другим.
— Ты охотишься за мужем, — повторил отец, прерывая ход ее мрачных мыслей. — Я не хочу, чтобы тебе приходилось зависеть от кого-либо. Ни от нас с матерью, ни от твоих сестер, и уж точно не от мужчины. Бери пример Дафф — продолжай свое обучение, стремись к высотам.
Он использовал Дафф в качестве примера для подражания?
Мир Лии действительно перевернулся с ног на голову за последние полтора года. Раньше она была примером для Дафф, и теперь, похоже, место хорошей дочери было узурпировано ее сквернословящей старшей сестрой. Лию так и подмывало рассказать отцу о своей учебе, но она решила, что сейчас неподходящее время.
— Хватит, Эндрю.
Лия лишь смутно слышала тихий голос матери и быстро заморгала, чтобы избавиться от тумана в глазах. Ее отец тяжело вздохнул.
— Желаю хорошо провести время, милая, — сказал он, вставая, чтобы обнять ее одним из тех чудесных медвежьих объятий, которые всегда успокаивали ее в детстве. Лия на мгновение прижалась к нему. Отец поцеловал ее в макушку, прежде чем отступить и нежно потрепать за подбородок. — Ты была такой грустной в последнее время, и я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
— Знаю, пап. Спасибо.
*** *** ***
Грегори Марш был тихим, на вид приличным мужчиной. Очень высокий и тощий, с редеющими песочными волосами, неправильным прикусом и большим кадыком, он напомнил Лии героя рассказа «Легенда Сонной лощины» — Икабода Крейна.