Читаем Не удивляйся, когда придут поджигать твой дом полностью

КОГДА НЕВИДИМАЯ РУКА РЫНКА СЪЕЗДИТ ТЕБЕ ПО РОЖЕ — ТЫ ЕЕ ДАЖЕ НЕ ЗАМЕТИШЬ

31

Рабочий / Уборщик

Рабочий. Ну и что — думаешь ты все сделал и теперь тебе будет хорошо?

Уборщик. Кончай.

Рабочий. Ни хрена ты не сделал — и не сможешь сделать.

Уборщик. Да я ничего и не хотел делать.

Рабочий: Они наняли себе охранников — этого отметелили — получай нового — его тоже отметелишь? — Это неважно, а если честно то ты никто с точки зрения этой страны ты сам по себе никто, с точки зрения рекламной кампании ты никто с точки зрения страховой компании ты никто с точки зрения экономики ты никто с точки зрения капиталооборота ты так мало значишь что фактически тебя просто нет с точки зрения общественного телевидения ты никто с точки зрения самых крупных городов Польши тебя вообще могло бы не быть да и твоего города тоже с точки зрения ребенка который как раз сейчас рождается абсолютно неважно есть ли ты вообще с точки зрения жертв взрыва вообще без разницы есть ли ты для кинозвезды которую ты видел на экране ты не существуешь для звезд футбола за которых ты болеешь ты не имеешь никакого значения ну разве только у тебя задница классная для тех кто много зарабатывает и из-за нехватки времени трахается с кем попало ты тоже ничего не значишь так как трахают они кого попало для экономистов ты значишь меньше чем статистическая погрешность которая и так не принимается во внимание даже для пивзавода где производят твое любимое пиво ни ты сам по себе не имеешь значения ни то что ты тратишь на пиво 1/3 своей зарплаты потому что как ты сам прекрасно знаешь зарплата у тебя хреновая ну может ты значишь самую малость для кого-то на 44 этаже небоскреба если зажжешь ночью свет в своей комнате получится классная панорама города но мы и так будем впредь вкладывать в тебя деньги потому что ты — дешевая рабочая сила а в дешевую рабочую силу всегда выгодно вкладывать деньги это трижды верно стократ верно и найдутся такие которые еще будут благодарны за то что ты приходишь на работу и говоришь здрасьте.Она: Купи лимонную фанту или литровую кока-колу только не лайт и что-нибудь вкусненькое что-нибудь сладкое например птичье молоко и бумажные полотенца и жидкость для мытья посуды в 22.40 начнется фильм и если он окажется фиговый то у меня есть диски которые я купила вместе с журналами ты смеешься над моими журналами иди и побыстрей возвращайся чтоб наш вечер скорее начался чтобы мы могли начать вечер и нам уже незачем было вылезать из постели чтоб у нас под рукой был весь дом.


Занавес

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Стихи и поэзия / Драматургия