Читаем Не угадаешь (СИ) полностью

Однако, Стилински его словно не услышал и продолжил метаться по комнате. Хейл тяжело вздохнул, поднялся на ноги и поймав мальчишку за шкирку, крепко стиснул в объятиях, передавая ему эмоции их маленькой стаи. Эрика тут же оживилась и тоже кинулась обниматься. Джордж попытался приподняться, но сил было слишком мало и он расстроенно махнул рукой. Потом юноша ненадолго задумался, прикрыл глаза и мысленно, всем своим существом, потянулся к альфе.


Стайлз неожиданно вздрогнул и резко повернул голову в сторону дивана. Джорж открыл глаза и лукаво ему подмигнул. Сердцебиение Стилински стало замедляться, тело расслабилось.


- Ребята! - позвал он, - Уже все! Можете меня отпустить.


Однако парочка и не думала разжимать руки.


- Эй! Я серьезно говорю! - вскинул брови Стайлз и пошевелил плечами.


- Так теплее! - самоуверенно заявила Райес и прижалась к парню еще крепче.


- Так, ну с тобой все понятно, - произнес он, обращаясь к девушке и потерся носом об ее висок.


Эрика едва не замурлыкала от удовольствия. И потерлась об плечо альфы, на котором благополучно расположилась ее голова.


Стилински шумно вздохнул, расслабляясь окончательно.


- Дерек, но тебе то ведь точно не холодно?! - с сарказмом спросил Стайлз, пытаясь достучаться до соратника.


- Да, так теплее, - хрипло выдохнул Хейл, куда-то в макушку подростка.


Эрика радостно оскалилась и заурчала, как большая кошка.


- Я вам что, плюшевый мишка? - усмехнулся Стайлз, растягивая губы в улыбке.


- Ты круче! - промурлыкала Райес.


- Тогда давайте хотя бы на диван переберемся. Впадло стоять посередине комнаты. Ощущаю себя статуей Свободы. Все пялятся и хотят посмотреть поближе.


На искомой мебели оживился Джордж, быстро распихав в стороны подушки и даже слегка подвинувшись. Эрика нехотя разжала руки и отступила, Дерек с тяжелым вздохом последовал ее примеру. Стоять, как они стояли, действительно было теплее. И даже не телу, сколько душе. Волк внутри довольно урчал.


Стилински расхохотался и плюхнулся на диван рядом с Джорджем, который тут же сграбастал его в охапку.


- Я тоже должен получить свою долю обнимашек! - пояснил он недовольной Райес. Та недолго думая, разместилась с другой стороны от альфы, просунув голову ему под рукой и положив голову на живот.


- Волчицам самое лучшее! - заявила она безапелляционно.


Дерек только хмыкнул и расположился на полу, положив свою голову на колени Стайлза.


- Чуваки! Вы тяжелые! - возмутился Стилински, хотя на лице расплывалась до не возможности довольная улыбка.


- Потерпишь! - шикнула на него Эрика, сонно жмурясь. Последние часы были слишком напряженными и измочаленное тело требовалась хотя бы пару часиков на отдых.


Они все были слишком измотанными. Всем им требовался восстановительный сон. Стайлз лениво перебирал светлые волосы Райес, с интересом смотря, как с бледной девичьей прямо на глазах затягиваются и исчезают несколько царапин у виска, исчезают синяки на руках и шее. На ухо громко засопел Джордж. Дерек смерил его задумчивым взглядом, хмыкнул и закрыв глаза, тоже полностью расслабился. Стилински и сам не заметил, как и его самого погрузило в царство Морфея.



***


Дерек резко проснулся от звука чьих-то шагов. Напряженное тело было готово к атаке.


- Да вы только посмотрите на них? - произнес кто-то насмешливо. - Прямо спящие голубки! - голос говорившего так и сочился ядом.


Хейл, не спешащий открывать глаза, узнал вечно недовольный голос Джексона.


Рядом протопали каблучки. Обладателя этих духов оборотень запомнил давно.


Дерек открыл глаза и мрачно посмотрел на гостей.


- И что тут случилось? - обведя наманикюренным пальчиком царящий в комнате кавардак, спросила Лидия.


- У нас теперь есть еще два альфы, - зло оскалившись, выдал Хейл.


- Еще двое? - нахмурился Джексон, не понимая к чему клонит собеседник.


Лидия еще раз внимательно осмотрелась, на сей раз задерживая свой взгляд на деталях.


- Стайлз и кто?


- Стайлз? - недоверчиво переспросил Уитмор.


Мартин тяжело посмотрела на своего парня и нехотя кивнула.


- Так кто второй?


- Джон, - недовольно пояснил Дерек. Он рассчитывал немного на другую реакцию на свои слова.


- Ну ни фига себе! - присвистнул Уитмор. - Стоило только на день отлучиться по делам. И на тебе!


Лидия недовольно на него зыркнула и решительно заехала локотком под ребра. Джексон недовольно зашипел. От этого низкого свистящего звука проснулись Эрика и Стайлз. Джордж сонно завозился, но так и не проснулся.


- О, привет! Вы вовремя! - попытался пошутить Стилински.


- Рассказывай! - потребовала Мартин, брезгливо переступая что-то и подходя к дивану. Там она грациозно опустился на самый краешек мебели и посмотрела внимательным взглядом на подростка. Стайлз поежился. Он всегда не любил, когда подруга так делала. Сразу чувствуешь себя распятой под микроскопом лягушкой.


Джексон решительно прошагал к стене и принес оттуда слегка пострадавшее кресло. С трудом поставив его на три, вместо четырех ножек, юноша кое-как в нем разместился.


Рассказ не занял много времени. Не смотря на красочные подробности, Стилински умел очень лаконично и доходчиво объяснять суть проблемы. Все ненадолго замолчали.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия