В противоположных сторонах зала было две двери: одна вела в застекленную столовую, некогда служившую верандой, а другая — в небольшой милый кабинет с занавесками из бамбука. Убедившись, что вокруг никого нет, я зашла внутрь. Стены были завешаны фотографиями, на которых Дикер жал руку знаменитостям и сановникам, также имелась пара снимков на борту парусника размером с «Новую Шотландию». Он сколотил немало денег благодаря издательскому делу. Интересно, какой урон нанесла бы Мона своим уходом? Кабинет не открыл мне ничего нового о его владельце. В страхе, что меня тут могут поймать, я шустро огляделась и поспешила убраться оттуда.
В глубине дома, подальше от океана, нашлась и кухня — современная, начищенная, полная поваров и официантов. Высокий стройный мужчина с бритой головой стоял у входа в белой рубашке, черных штанах и галстуке-бабочке, нагружая поднос стаканами.
— Извините, во сколько обед? — поинтересовалась я. Он взглянул на меня с недоумением и продолжил свое занятие, проигнорировав вопрос. Или его нельзя трогать, или он не говорит по-английски.
Я направилась обратно в зал. Там по-прежнему никого не было, однако сверху донесся голос. Вся во власти любопытства, я поднялась по лестнице на пол-этажа и обнаружила небольшое пространство с телевизором. Мэри Кей сидела, развалившись на одном из диванов, и разговаривала по сотовому телефону. Она одарила меня фальшивой улыбкой и махнула рукой, будто куклой-рукавицей. Джесси оказалась права: Мэри походила на пирата — этакий капитан Крюк.
Пришлось спуститься обратно, чтобы не подслушать разговор. Внизу стоял не кто иной, как Боу Рейган. При виде его у меня сперло дыхание. Он, очевидно, заметил, как я направилась вверх, и ждал моего возвращения.
— Гуляете? — спросил он.
— Что-то вроде того, — ответила я, не понимая, как ему удалось ускользнуть от своей девушки. — Потрясающий интерьер. А где миссис Дикер?
— Дикер, как сказала бы моя мама, вечно свободный джентльмен.
— Вы с Юга?
— С чего вы взяли?
— Судя по словам, которые использует ваша мать. И Боу. Это южное имя.
— Моя мать родом из Джорджии, но мы там никогда не жили. Она встретила отца, когда они оба работали в Вашингтоне, а несколько лет спустя переехали на Манхэттен. А вы?
— Послушайте, я бы с удовольствием с вами поболтала, но боюсь, ваша девушка ворвется в любой момент, изображая недовольство. Неприятно, наверное, терпеть подобные нападки на глазах у всех.
Боу чарующе улыбнулся:
— Как мило с вашей стороны заботиться о моем душевном состоянии. Почему бы вам тогда не дать мне свой номер телефона? Я пригласил бы вас в кафе на неделе.
— А ваша девушка не будет возражать?
— Она мне не девушка, просто подруга на выходные. А вы?
— Что я?
— Вы с кем-нибудь встречаетесь?
— Сейчас нет. Этим летом я свободна, как птица.
Боже, что за чушь я несу? Пыталась заинтриговать его, а выставила себя чуть ли не членом «Гринписа». Надеюсь, он не заметил. Я залезла в сумочку, достала листок бумаги с ручкой и написала номера.
— Вот заодно и мой сотовый, редко бываю дома, — пояснила я, передавая ему бумажку. — На этой неделе я очень занята, но в кафе смогу вырваться. — Несмотря на напускное спокойствие, сердце колотилось неистово.
— Прекрасно, — ответил он. — Позвоню.
Я развернулась и удалилась в глубь дома. В коридоре у кухни столкнулась с Хиллари в светло-зеленой блузке от Лакосты, короткой белой юбке и круглых очках, поднятых на лоб.
— Хорошо проводишь время? — протяжно произнесла она, и было видно, что ей плевать, что я отвечу.
— Да. А ты?
— Неплохо, спасибо. Наверное, сложно выезжать на пикник в компании, где мало кого знаешь. Тебе есть с кем общаться?
— Да, я отлично справляюсь. Ценю твое беспокойство.
— Ой, у тебя же есть Джесси. Вы подружки, прямо не разлей вода.
Боже, разговаривать с Хиллари — все равно что пытаться засунуть кобру в коробку от обуви.
— Прости, но я собиралась спуститься к бассейну.
— А кто тот парень, что стоял с тобой в зале? — спросила она мне вслед. — Один из финансистов с восемнадцатого этажа?
Ни за что в жизни не позволю Фашистке бегать за Боу.
— Вообще-то он сказал, что работает в этом доме слугой, — ответила я Хиллари. — Пока.
Найдя заднюю дверь, я зашагала по лестнице. Над лужайкой гремели «Джипси кингс», воздух переполнял аромат жареного мяса.
Я оглядела толпу. Сорок — пятьдесят сотрудников «Базза» собрались у бассейна: часть рассредоточилась небольшими группками по траве, другие выстроились в очередь, петлявшую к раздаточному столу. Почти все были одеты в простую летнюю одежду, некоторые щеголяли даже в купальниках, но ребята из отдела оформления словно пришли в офис: брюки со стрелками, чудаковатые рубашки, кеды или черные сандалии. Хотя сотрудники вели себя слишком тихо для барбекю, они улыбались друг другу и болтали. При таком пейзаже и изобилии выпивки с едой невозможно не получать удовольствия от мероприятия.
Анна Помогаева , Евгений Лукин , Кейт Уайт , Любовь Лукина , Наталья Галкина , Нинель Лав
Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Современные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фантастика: прочее / Романы