Читаем Не вижу (СИ) полностью

- Украл банки? – ухмыльнулся мужчина, - нет уж, они мои.

- Я про то, что внутри.


Однажды ко мне в магазинчик заглянула девчушка с двумя длинными косами. Я не помню, кто был с ней, но она осталась в моей памяти на всю жизнь. Нет, наверное я всё-таки вру. Её лицо уже осталось в прошлом. Но ведь это и не главное. Внешность у неё была обычная, а вот слова…

Она назвала меня вором и просто ушла, оставив меня наедине с сожалениями о том, что я не успел себя оправдать. Я правда не знаю зачем, но мне хотелось стать лучше в её глазах. Тяжело на душе, когда ребёнок считает тебя плохим. Ты знаешь, что он повзрослеет и поймет тебя, но все равно не хочешь быть для него монстром в это самое мгновение.

Я ждал. Ждал её каждый день. Снова и снова я представлял, как рассказываю истории каждого из всех чудес, освещавших стены ненавистного мне магазина. Я хотел объяснить ей, что они были не нужны тем, у кого я их взял. Нет, я не украл. Я хотел, чтобы она перестала считать меня вором.

Я ждал. Ждал её каждый день. И она пришла. Вот только... Девчушка, что считала меня вором, в итоге всё у меня забрала.


Всю неделю в школе на уроках я думала лишь о том магазинчике и продавце, который мучил мечты людей. Других людей. Он сам-то был пустым, света из него не исходило: в нем солнце не взрывалось, а луна не разбивалась. Но я не могла назвать его ужасным, не могла и ненавидеть, хотя мне и не нравилось то, что он сделал. Сейчас я жалею лишь о том, что не опасалась его.

Как-то раз в выходные мы собрались на дачу. Было раннее утро, и я все ещё спала, хоть и спускалась вниз на улицу. Каждый порожек казался великаном, который хочет моей смерти, но, к счастью, я смогла перешагнуть их все.

Когда я появилась у подъезда, отец ещё не подогнал машину, а ведь уже давно пошёл в гараж. Мать ещё не спустилась, и я наслаждалась одиночеством на улице, которая была прекрасна в пять утра. Было не просто тихо, а спокойно, было не просто безлюдно, а свободно. Тогда-то я и увидела, что дверь магазина с вывеской «Песочное Чудо» была открыта.


Я проснулся от того, что болело в груди; меня словно разрывало на части, но я пытался об этом не думать. Мне нужен был воздух, которого в моей комнатушке-подсобке очень сильно не хватало. Я вышел в магазин, а затем отправился на улицу. Уже светало, но людей не было, а потому я мог насладиться утренним воздухом, о свежести которого складывают легенды. Вот только…Я вдруг понял, что что-то упустил. Чего-то не хватало то ли в душе, то ли в голове, то ли... В магазине! Я кинулся туда, чтобы убедить себя, что я ошибся, но получилось так, что я возненавидел себя за то, что оказался прав. Все мои банки, в которых я хранил собранные чудеса, были пусты.

Моё сердце в тот миг просто застыло; казалось, оно больше не собиралось сохранять мне жизнь. Я смутно помню, что было потом, но я вновь оказался на улице, где была возможность заново научиться дышать. Проклятый песок когда-то родных мне краёв был на месте! Вода из южных морей никуда не делась! А света и тепла больше не осталось… Оглядевшись по сторонам и не заметив никого, я кинулся в сторону дороги, чтобы посмотреть, нет ли там машин.

«А вдруг мой вор как раз сейчас пытается уехать?» - подумал я тогда, но вскоре увидел, что надеяться не стоило.

Я возвращался с мыслями о том, что не смогу больше собирать чудеса и что теперь я никогда не выберусь из тьмы моего магазинчика, который уже давно вызывал лишь отвращение. Я понимал, что ненавижу песок и воду своих родных краёв: они ничего не принесли мне здесь, вдали от дома. Я был готов уступить желанию сердца оставить меня в покое, но всё изменилось, как только я закрыл за собой дверь. В свете двух тусклых ламп на меня смотрели глаза той самой девчушки, которую я ждал. И я сразу понял, что поймал своего вора.


Я лишь заглянула в «Песочное Чудо» на секунду, а вырваться удалось не сразу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза