Читаем Не вместо (СИ) полностью

И обо всем этом я забываю, как только Майлз Докери оказывается рядом. Мой в общем-то неплохой мозг каждый раз будто размягчается, напоминая о том, что я тоже девочка. И сегодня для встречи с ним я снова завиваю волосы в локоны и выбираю бледно-зеленое платье, вставки на котором делают мою фигуру настолько идеальной, что не обернуться вслед нельзя.

Только за пять минут до выхода, подбирая клатч, я понимаю, что перестаралась. Неделю назад я решила выкинуть Майлза из головы и из жизни, а теперь… Теперь он спас меня во время допроса отцом, и в моей голове снова полно мыльных пузырей. Да и поздно сожалеть. Я никогда не позволю себе явиться на встречу позднее оговоренного времени. Даже если собираюсь выглядеть так, что при моем появлении мне все простят.

Когда я спускаюсь, Майлз разговаривает с моим отцом о делах, но быстро сворачивает тему, едва меня заметив. И если я в глубине души надеялась, что сумею поразить его своим внешним видом, то опять просчиталась. Для этого у меня слишком много ребер и нет пуш-апа в бюстгальтере. Никогда не считала, что он мне требуется.

Зато у меня едва хватает сил оторвать взгляд от его глаз. Даже посещает злая мысль, что, может, ему с гардеробом помогает теперь та девица с вечеринки Масконо. Потому что последние два визита Докери выглядит безупречно даже на мой взыскательный вкус.

— Мне показалось или вы с отцом на ножах? — спрашивает Майлз, едва я забираюсь в его машину.

— После расследования? Конечно на ножах. Согласись, было немного странно прессовать меня по этому поводу после того, как я помогла мальчишке.

— Обсудим это за ужином, — улыбается Докери и вдруг выдает: — Ты не пристегнулась.

Он зачем-то тянется к ремню сам, а у меня замирает дыхание. В нос бьет знакомый парфюм. В отношении запахов Докери моногамен. В последний раз он был так близко, когда мне было четырнадцать и он легко закидывал меня на лошадь. Я даже умудряюсь разглядеть, что его ресницы длиннее, чем мне всегда казалось: корни темные, кончики светлые. Его капризные губы кривятся в легкой понимающей улыбке.

— Тебе очень идет это платье, — наконец выдает он и щелкает замком.

На самом деле мне дико хочется спросить, что это вообще сейчас было. Но вместо этого я просто благодарю Майлза.

Он отвозит меня в хороший ресторан, и я не без удовольствия отмечаю, что девушку, которой стесняешься, в такое место не поведешь. Даже если разговор предстоит всего лишь деловой. Аманда несколько раз уже нахваливала это место, называя его мегапопулярным. Но ей еще ни разу не достался здесь столик. Она же не Докери.

— Как тебе место? — спрашивает Майлз, пододвинув мне стул. Конечно он это делает. В отсутствии манер Майлза упрекнуть невозможно. — Слышал о нем много хорошего.

— Я тоже слышала. Но судить буду по кухне.

— Как можно судить по кухне, заказав себе салат и овощи на пару? — легко припоминает Майлз мои последние заказы. Как-то так получается, что иногда мы выбираемся в рестораны. Исключительно по-дружески. И с каждым новым таким походом я все сильнее ненавижу себя за глупую надежду на продолжение.

— Я не вегетарианка, — вскидываю я брови.

— Конечно нет. Когда дело касается университета, ты так и вовсе весьма плотоядная особа. Как новый семестр? — Майлз говорит это, с улыбкой глядя в меню.

— Ты ведь не об учебе спрашиваешь?

— Не о ней, — соглашается он, многозначительно вскидывая брови.

— Дела движутся с огромным скрипом. Масконо постарался.

Как нетрудно догадаться, его исключили, но это было громко, а на телефон мне упало сообщение со словами «ты пожалеешь».

— Слышал, проблемы не только с Масконо, — легко направляет Майлз беседу в нужное ему русло.

Прежде чем ответить, я беру со стола стакан воды и делаю глоток, собираясь с мыслями.

— Что именно ты слышал? — на этот раз улыбка выходит напряженной.

К счастью, в этот момент к нам подкатывается лучезарный официант, уверенный, что за каждую дополнительную единицу сияния получит по доллару чаевых сверху. И, в общем, у меня для парня хорошие новости: Майлз из тех, кто ценит особое отношение. В отличие от меня. Я терпеть не могу мысль, что деньги решают все. Особенно после ситуации Джеймса.

— Тот парень, Фейрстах, вы встретились у Эммерсона, не так ли? — будто читает мои мысли Майлз.

Шах и мат.

— Откуда знаешь?

— По запаху сигарет догадался. Ты шарахаешься от курильщиков, как от чумы. Но в тот день от тебя впервые запахло сигаретами. Он что-то знает?

Выходит, когда я вырвала на вечеринке сигарету из рук Стефана, Майлз все понял. И предпринял меры по пресечению. Но только пресечению чего?

— Что-то — знает, — отвечаю нейтрально, старательно не глядя на него.

— Шерри, поговори со мной. Мы столько лет дружим, с каких пор между нами появились секреты?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Ты меня не найдешь
Измена. Ты меня не найдешь

Тарелка со звоном выпала из моих рук. Кольцов зашёл на кухню и мрачно посмотрел на меня. Сколько боли было в его взгляде, но я знала что всё.- Я не знала про твоего брата! – тихо произнесла я, словно сердцем чувствуя, что это конец.Дима устало вздохнул.- Тай всё, наверное!От его всё, наверное, такая боль по груди прошлась. Как это всё? А я, как же…. Как дети….- А как девочки?Дима сел на кухонный диванчик и устало подпёр руками голову. Ему тоже было больно, но мы оба понимали, что это конец.- Всё?Дима смотрит на меня и резко встаёт.- Всё, Тай! Прости!Он так быстро выходит, что у меня даже сил нет бежать за ним. Просто ноги подкашиваются, пол из-под ног уходит, и я медленно на него опускаюсь. Всё. Теперь это точно конец. Мы разошлись навсегда и вместе больше мы не сможем быть никогда.

Анастасия Леманн

Современные любовные романы / Романы / Романы про измену