– Скажите прямо, чего вы хотите, лорд Оргол? – вмешался Дарлер, разглядывая Дарта, прищурившись. – Я ни за что не поверю, что вы явились сюда и красуетесь своими умениями только для того, чтобы завладеть заурядной наложницей. Разумеется, Мирленор подарит вам девку, – он быстро глянул на лорда, – в знак нашей доброй воли, и надеясь на дальнейшее сотрудничество.
– Если вы таким образом предлагаете мне принять участие в заговоре против короля Илирамиана, то мой ответ сразу нет.
Демоны переглянулись. А я просто сидела, стараясь держать лицо, и не выдать своей реакции. Заговор? Серьезно?
Как оказалось – да.
– Но мы ни в коей мере… – начал Мирленор, но Дарлер оборвал его.
– Полагаю, вы не просто воспользовались телом Панирава, но и прочли его память, верно, лорд Оргол? – спросил демон. Дарт кивнул. – В таком случае вы даже сильнее, чем я предполагал. Признаюсь, мне с трудом удалось избавиться от ваших внушений, и то с помощью артефакта, – он указал на диадему на своей голове. – Но, вы как никто должны понимать, что в одиночку, как бы сильны вы ни были, не добьешься того, что можно сделать с поддержкой единомышленников. Мы окажем всяческое содействие…
– Надеюсь, вы обратили внимание на мои слова о том, что в заговоре я участвовать не намерен, – сказал Дарт.
У меня сложилось впечатление, что он просто насмехается и тянет время. Но для чего?
– С вашими силами, способностью взламывать защиту и проникать в разум ничего такого и не потребуется, – улыбнулся Дарлер. – Король Илирамиан недавно принял решение передать трон внучке, принцессе Риниссии, при условии, что она выберет себе мужа. Информация пока неофициальная, но вполне достоверная. У нас было несколько кандидатов на роль консорта при будущей королеве, но если мы договоримся, именно вы станете ее женихом.
Дарт усмехнулся уже открыто.
– А почему вы решили, что если я захочу жениться на принцессе, мне может понадобиться чье-либо содействие? – поинтересовался он.
– Потому что Риниссия весьма своенравна, и переборчива во всем, что касается мужчин, – сказал Мирленор. – Просто так в ее постель не попасть. Да и найти саму принцессу не просто.
– Риниссии сейчас нет в Варонте, это совершенно точно, – сказал Дарлер. – Но мы знаем, где она.
– И где? – спросил Дарт.
– Если мы договоримся, вы об этом узнаете, – улыбнулся Мирленор. – Я рад, что вы все-таки показали свой интерес. С вашей силой сломать волю принцессы не составит никакого труда. А там вы можете отдавать ей какие угодно приказы…
– И что же, по-вашему, мне нужно ей приказать? – поинтересовался Дарт.
– Вы станете королем демонов, – сказал Мирленор. – У вас будет прекрасная жена, сколько угодно наложниц, включая, разумеется, Мариту и, самое важное – неограниченная власть.
– А самое главное – вы получите реальную возможность построить храм Тьмы на территории демонов, и сможете приносить сколько угодно жертв своей богине, – добавил Дарлер.
– Почему вы решили, что мне это может быть интересно? – спросил Дарт.
Он, вроде бы, говорил таким же спокойным, чуть насмешливым тоном, но все же я уловила нотку волнения в его голосе. Или показалось?
– Лорд Оргол, я прекрасно понял, кто вы такой, – сказал Дарлер. – Ваше имя на древнем языке означает «творец кошмаров». Знаете, Панирав, чье тело вы сейчас занимаете – один из самых сильных менталистов среди демонов. А вы с легкостью взломали его личные щиты и прочли воспоминания. Это не под силу никому, кроме…
Договорить лорд не успел. Тьма, до этого мирно дремавшая по углам, внезапно превратилась в хищного зверя со множеством щупальцев. Они неожиданно накинулись на Дарлера, залепили ему рот, опоясали, завернув в кокон, и лорд превратился в безмолвную статую, что неподвижно застыла в кресле.
– Занимательный у нас вышел разговор, лорд Мирленор, – сказал Дарт, обходя кресло, и подходя к замершему демону. – А теперь мы, пожалуй, вернемся к тому, с чего начали. Мне нужны документы на Мариту, и побыстрее. Сопротивляться и делать глупости вроде вызова охраны не советую.
Мирленор посмотрел на Дарта, как кролик на удава. Спустя несколько секунд взгляд его стал пустым, словно его разум вдруг взял отпуск. Лорд поднялся и принялся рыться на столе, перебирая бумажки, затем подошел в стене, открыл какую-то нишу и закопался в ней, чем-то шурша.
– Ты все запомнила, милая? – обратился Дарт ко мне, подойдя и глядя сверху вниз.
Мне стало интересно, я сейчас выгляжу также, как лорд Мирленор минуту назад? Как жертва?
Потому как внезапно пришло понимание – этот темный может запросто выпотрошить и поджарить мозг любому. Никакие ментальные щиты, наложенные Гедраином, меня не спасут.
Глава 28
Но мне не впервой делать вид, что все в порядке, даже если это не так. Попробую вести себя, словно ничего особенного не произошло.
– Запомнила, – кивнула я. – Вот только не все поняла. У меня есть вопросы.
– Обещаю ответить, – улыбнулся Дарт. – Спрашивай, расскажу, что могу.
Я глянула на Дарлера, застывшего в кресле, а потом на Мирленора, который, вытащив из сейфа кипу бумаг, что-то быстро писал за столом.