— Спасибо вам огромное, доктор. Запишите, пожалуйста, наш телефон. Как только вы уладите свои проблемы, позвоните. С нашей стороны никаких задержек не возникнет. Мы готовы отправиться в любое время. Они посидели еще немного, поговорили, стараясь поближе познакомиться. Потом старик, поблагодарив хозяев за гостеприимство, отправился домой. Мэри же решила немного задержаться. Когда доктор ушел, Джимс сказал Джас тине: — Послушай, Джас, нам, наверное, надо позвонить Мэгги и сообщить ей о том, что мы придумали. Джастина без лишних разговоров подошла к телефону и через несколько минут уже дозвонилась до Дрохеды. — Привет, мамочка, — сказала она. — Как у вас там дела? С Пэтси все в порядке? — Ну как тебе сказать. Он приехал в таких растрепанных чувствах. Но это не телефонный разговор. — Ты знаешь, мама, мы тут, в Лондоне, нашли одного замечательно врача. И он сказал, что при определенном старании и, конечно, при желании со стороны Пэтси, его можно было бы попробовать вылечить. Я думаю, что это было бы здорово. Мэгги некоторое время помолчала, обдумывая услышанное. — Да, это, действительно, было бы хорошо. Но только... как уговорить Пэтси? — Ну, мама, я думаю, что эта задача ляжет целиком на вас с бабушкой. Вы пока постарайтесь его уговорить, а мы прилетим примерно через неделю. Лион сказал, что он может нанять небольшой самолет. Доктор Ярокер согласился приехать в Дрохеду и осмотреть Пэтси там. — Хорошо, дорогая. Мы с Фионой попробуем поговорить с ним. Хотя, зная Пэтси, я очень сомневаюсь, что нам удастся убедить его. А как там Джимс, как Элен с Барбарой? — Девочки в порядке. Растут, здоровые, жизнерадостные. Половину времени спят, а половину проводят на свежем воздухе. Джимс тоже в порядке, — сказала она, бросив на него лукавый взгляд. — У него тут тоже небольшие проблемы, правда, несколько иного качества. Я думаю, когда мы приедем, он расскажет тебе все сам. Они попрощались, и Джастина повесила трубку. — Мама сказала, что они с бабушкой попробуют поговорить с Пэтси и внушить ему, что врачу показаться необходимо. Нужно только заставить его поверить в то, что врач может помочь и что от этого его жизнь изменится к лучшему. — Это было бы просто великолепно! — воскликнул Джимс.
— Джас, Джимс, а вы не будете против, если я тоже отправлюсь с вами в Австралию? — спросила Мэри. — Я никогда не видела этой страны, и мне очень хотелось бы познакомиться с вашей замечательной семьей.
— Ну конечно, дорогая! — вскричал Джимс, и Джастина со смехом поддержала его. — Конечно, поезжай. В Дрохеде места всем хватит. А теперь, — сказала Джастина, — я, пожалуй, помою посуду и отправлюсь спать. Я сегодня попереживала и чувствую себя ужасно уставшей. А ты как, Лион? — Я, пожалуй, тоже. Мне завтра рано вставать. У меня куча всяких неотложных дел. Мэри встала с дивана. — Ну, спасибо за ужин, дорогие хозяева. Я, наверное, пойду. Джимс ринулся за ней: — Мэри, я провожу тебя, если ты не будешь возражать. Мэри улыбнулась: — Я буду очень признательна вам, Джимс. Они вышли на улицу и неспешной походкой
направились в туманную, лунную, ветреную ночь Лондона. Мэри жила тут же, в Сити, а время было еще непозднее, поэтому они решили прогуляться.