Читаем (Не)вредный муж для попаданки полностью

– Какая страшная трагедия, – скептически заявил Уитмор. – И чтобы я смог сделать языком? Побить ее левый мизинчик? О, черт, не краснейте, не смейте краснеть, думая о чем-то том, чем вы занимаетесь, когда все спят! Я не готов и не хочу об этом слышать, думать и даже догадываться. Я бедный одинокий…

– Уже не одинокий, – безжалостно напомнила я Уитмору. – Тебе только что невеста в подарок досталась.

– И совсем не бедный, – добавил Тайлер. – Тебе жалование повышается ежегодно, ты богаче некоторых баронов в этом королевстве! Как у тебя язык повернулся такое сказать, а?!

– Спелись! Спелись против меня! Бедного несчастного и почти одинокого дворецкого! – обиженно взвыл Уитмор.

– Крис, моя прекрасная Крис, я знаю ответ на твой вопрос! – вдруг воскликнул Тайлер, которого явно осенило.

– На который?

– Почему Уитмор не знает, где его невеста! Если он вот так же с утра в постели завывал, то она явно куда-то сбежала, причем далеко. Боюсь, теперь не найдем, – пожал плечами герцог, уклоняясь от полетевшего в него тома с подозрительным содержанием.

– Голая убежала? – скептически заявил Уитмор. – Куда можно далеко убежать голой в незнакомом мире?

– Уитмор, она еще и голой была? Теперь ты просто обязан на ней жениться! Я как герцог требую восстановить репутацию этой несчастной. Если, разумеется, отыщем, – хмыкнул герцог. – Да и найти одежду не проблема – если она барышня из другого мира, то не постесняется и мужскую надеть.

– У меня в спальне нет никакой одежды, кроме свежего комплекта на утро. Который, между прочим, на мне.

– С каких это пор?

– С тех самых пор, Ваша Светлость, когда мои крестники и ваши детки в одном лице выкрасили всю имеющуюся в моей спальне одежду в розовый цвет! И мне пришлось явиться в этом виде перед сборищем аристократов. Поверьте, даже если бы я надел костюм горничной, то произвел бы меньший фурор, чем в розовом, как банты вашей дочери, фраке.

– Зато Лия была счастлива, – ответил Тайлер. – Она всегда мечтала, чтобы на приемах присутствовали люди в жизнеутверждающих цветах.

– Да-да, если я правильно помню, то жизнеутверждающих цвета у нее всего два – ярко-розовый и нежно-розовый! Если вы в состоянии перенести этот розовый ад…

– С моей милой супругой я готов к любым испытаниям, – парировал мой муж. – Вот найдешь любовь всей своей жизни – сразу поймешь…

– Так что с девушкой? – перебила я их очередную перепалку.

– А что с ней может быть? Сидит, наверное, за шкафом и причитает, что никогда в жизни столько не пила, говорит про какой Лас-Пегас и плачет, что все деньги потратила на билеты на самолет. И, между прочим, когда я ее спросил, что за самолет, она еще стала причитать, что вышла за сумасшедшего, – Уитмор закатил глаза.

– И что ты сделал? – спросила я у дворецкого.

– А ты не догадалась, Крис? Он сбежал, оставив паникующую девушку в одиночестве, – ответил за Уитмора Тайлер.

Глава 2

– Паникующую? Паникующую, да? Эта красотка…

– Так ты считаешь ее красивой! – восхитился герцог. – Уже что-то, с этим можно жить. Она тебе понравилась, да-а-а?

– Разумеется, она мне «понравилась». Настолько, насколько вообще может понравиться девушка, которая обозвала меня то ли глоком, то ли глюком, спихнула с кровати, сама спряталась за шкафом и оттуда говорила странные вещи, умудряясь вполне натурально плакать, – хмыкнул Уитмор. – В любом случае, с этим надо что-то делать.

– Да, и делать надо срочно, – согласился Тайлер.  – Пока…

– Пока что? – спросил Уитмор.

– Пока ее не нашли наши дети, – я тут же поняла, что имел в виду Тайлер, и еле удержалась от желания схватиться за голову.

Нет, вы не подумайте, наши дети замечательные! Чудесные, красивые, умные, магически и не только одаренные…

Иногда весьма специфично одаренные.

Пошутить в том же духе, что когда-то шутил герцог, – привычное дело. Вот только если учесть их возраст, талант к магическим фокусам и четкое понимание, как избежать наказания, то неподготовленных к такому развитию событий людей становилось жалко. Нет, конечно, когда надо было выжить из поместья какого-нибудь неприятного аристократа или, например, спровадить короля со свитой обратно в замок, то спасибо им огромное!

Даже у герцога с Уитмором не хватало фантазии, чтобы так эффективно выдворить короля. И, что самое главное, Лия и Дерек умудрились при этом даже получить расположение монарха. Всего-то подлили лосьон для роста усов и бороды в стакан любовницы короля, от чего та закатила скандал, дважды упала в обморок (один раз мы почти поверили), топала ногами и требовала выпороть моих детей. Король тогда задумчиво погладил свою бороду и поинтересовался:

– И зачем вы это сделали?

Спросил он не ради справедливости, а надеясь, что мои дети признаются в шутке и их можно будет спокойно наказать. Конечно, не поркой. Кто бы вообще в этом мире решился такое сотворить с детьми Тайлера Уортиса Фейнхарта?! Но вот запереть в комнате на некоторое время – вполне возможное наказания.

Лия, несмотря на возраст, и не подумала растеряться:

Перейти на страницу:

Все книги серии Совсем-совсем (не)вредные!

(Не)вредный муж для попаданки
(Не)вредный муж для попаданки

Юмористическое фэнтези о попаданке в другой мир от Лиры Алой! Юмор, приключения, любовь– За что-о-о-о-о? – выл Уитмор – наш неизменный дворецкий.– За все хорошее, а что случилось-то?– Меня женили!– На ком?– На девушке! Встал – она лежит рядом. Вытянул руку – на мне кольцо! Взял ее руку – на ее руке такое же кольцо-о-о-о! – почти рыдал Уитмор. – И не снимается!***История дворецкого Уитмора, второстепенного персонажа из книги "(Не)вредный герцог для попаданки", и попаданки Катрины. В книге вы также встретите герцога Тайлера и леди Кристин, узнаете о том, каким стал брак спустя время, познакомитесь с их великолепными и неугомонными детишками. Можно читать как самостоятельную историю!

Лира Алая , Лира Алая

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы