Читаем (Не)вредный муж для попаданки полностью

– Ваше Величество! Вы такой красивый! И борода у вас роскошная. Мы посмотрели на эту тетень… то есть, даму. И поняли, что вы настолько красивее ее, что она явно стоит с такой кислой ро… грустным лицом, то есть, потому что она менее красивая, чем вы.

– И мы с сестрой искренне захотели помочь ей, чтобы она больше не стояла с такой морд… с таким выражением лица! И решили, что ее надо сделать красивее. Вот у вас очень красивая борода, поэтому, если бы и у этой дамы такая же была, то она бы стала почти достойна такого статного мужчины! – ловко подхватил Дерек.

Он вообще молодец. Пусть и младше сестры на два года, но говорит еще более бойко, чем она. Да и в ответах опирается не на лесть, а на логику и аргументы. Местами приукрашенные, но эффект от этого изумительный.

– Вот как! – хихикнул в свою бороду король. Очень довольный король, скажу я вам.

В итоге моих детей похвалили за участие, объяснили, что борода у женщин – это не очень красиво, выписали приглашение во дворец с открытой датой (в мире аристократии это было настоящим нонсенсом!) и даже предложили в будущем, если сердечные дела сложатся, то породниться с королевским родом.

Вот только любовнице срочно понадобилось сводить бороду, потому они с королем и его свитой отбыли на следующий день.

И это событие произошло еще два года назад. Предсказать, на что сейчас способны эти два маленьких гения, попросту невозможно!

И, словно вторя моим мыслям, из-за двери донесся истошный вопль одной из служанок:

– Нападение! На нас напали! Юная леди, юный господин, что вы творите?!

– Уитмор, делаем ставки? Напали дети или кто-то попался в руки детей? – фыркнул герцог, вставая из-за стола.

– Это разве не одно и то же? – скептически спросила я, не торопясь покидать уютный кабинет, где была тишина, покой и куча документов.

Вы, конечно, можете сказать, что я нерадивая мама, потому что не беспокоюсь за детей, когда за дверями неразбериха, но…

Но вы просто не знаете моих детей.

Меня трясло, когда Лию в первый раз похитили и потребовали выкуп. Когда мы пришли ее спасать, то она уже скрутила вора и его приспешников, а в качестве пытки приспособлением, похожим на пинцет, выщипывала волосы у бандитов: начала с усов, продолжила бровями, а когда мы добрались, то у главного вора была уже идеально гладкая правая нога. Он рыдал и сознавался во всех преступлениях за свою жизнь.

Я была в бешенстве, когда мои дети самолично решили разобраться с бандитом, притворившимся крестьянином. Пошли в деревню, и что думаете? Когда я и Тайлер с мечом наперевес прибежали в деревню, то бандит уже был подвешен на дереве головой вниз. А Дерек – мой милый и интеллигентный сынишка – уже несколько часов зачитывал бандиту свод законов! Стоит ли добавлять, что этот бандит сразу же начал сознаваться в своих грехах в момент нашего с Тайлером появления?

А как к нам королевский шпион прокрался, и дети его поймали? А бывшая (уже лет десять бывшая!) любовница Тайлера решила возобновить отношения на случай, если герцогу надоели годы брака со мной? Стоит ли говорить, что дети с ними сотворили?

И самое страшное, мне кажется, что они специально. Специально впускают в наш дом людей, чтобы потом над ними поиздеваться! Точнее, они это называют иначе: достойно пошутить. У них не злые шутки, очень даже добрые, просто их как-то нужно пережить.

И самое страшное, что в этой ситуации виновата я сама. Когда-то, когда Лия и Дерек достали слуг до печенок, я запретила им столько шутить.

– Мам, тогда над кем нам можно шутить? – невинно спросила Лия.

И я совершенно без задней мысли ляпнула:

– С вашими шутками вы можете шутить только над плохими людьми.

– А это какими? – тут же уточнил дотошный Дерек. Он еще и шепелявил так забавно – молочный зуб умудрился выпасть.

– Каким? Бандитами, ворами…

– Убийцами, дамами легкого поведения… – продолжил Дерек.

И еще минут десять перечислял. Я же не думала, что мои дети воспримут мои слова так дословно! Теперь над слугами шутили редко, но иногда весьма метко.

– Дорогая. Милая. Красавица моя, – начал Тайлер. И я уже знала, что он сейчас скажет. – Может, ты посмотришь, что учудили наши дети?

– А почему не ты?

– Потому что слушаются они только тебя, – взмолился герцог.

Еще раз осмотрев тихий, спокойный и милый сердцу кабинет, я вышла в коридор, чтобы увидеть незабываемое зрелище.

Девушка – роскошная блондинка модельной внешности – одетая в… штору и со шпагой в левой руке шагала по коридору, а рядом, как верные пажи, шли мои дети: Лия гордо несла ножны, а Дерек поддерживал подол шторы.

Глава 3

– Добрый день, – вежливо поздоровалась я с воинственно настроенной девушкой, а потом перевела взгляд на своих детей: – Доброе утро, Лия, Дерек. Не изволите объяснить, что тут происходит?

Дети ответить не успели, потом что блондинка широким шагом подошла ко мне и без колебаний спросила:

– Это вы устроили здесь шоу?

– Шоу? – невозмутимо переспросила я. – Поясните, уважаемая леди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Совсем-совсем (не)вредные!

(Не)вредный муж для попаданки
(Не)вредный муж для попаданки

Юмористическое фэнтези о попаданке в другой мир от Лиры Алой! Юмор, приключения, любовь– За что-о-о-о-о? – выл Уитмор – наш неизменный дворецкий.– За все хорошее, а что случилось-то?– Меня женили!– На ком?– На девушке! Встал – она лежит рядом. Вытянул руку – на мне кольцо! Взял ее руку – на ее руке такое же кольцо-о-о-о! – почти рыдал Уитмор. – И не снимается!***История дворецкого Уитмора, второстепенного персонажа из книги "(Не)вредный герцог для попаданки", и попаданки Катрины. В книге вы также встретите герцога Тайлера и леди Кристин, узнаете о том, каким стал брак спустя время, познакомитесь с их великолепными и неугомонными детишками. Можно читать как самостоятельную историю!

Лира Алая , Лира Алая

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы