Читаем Не время для вечности (СИ) полностью

- Ну и перец в этих пирожках! - сказал он Лакшми, но вдруг почувствовал, что ее маленькая нежная ручка вытирает его лицо. Ее глаза выражали искреннее сострадание, словно она чувствовала боль, сжавшую сердце Ясона.


Некоторое время они так и сидели: Ясон смотрел в ее глаза и чувствовал, что его слезы высыхают. Казалось, будто на воспаленное сердце вылили мягкое прохладное масло.

Маленькая Лакшми улыбнулась и, отвернувшись к продавцу, сказала ему что-то на хинди. Он дал ей небольшой бумажный пакет, а Лакшми деловито упаковала оставшиеся самосы и сказала:


- Пойдем.


Они вышли из лавки и отправились вперед по дороге, пока не вышли к небольшому мосту, за которым начинался перекресток. Отсюда ходили автобусы в горные городки и деревушки, как объяснила Лакшми. Чуть дальше стоял столбик с надписью на хинди и большой черной цифрой 0.


Перегнувшись через перила мостика, девочка стала внимательно разглядывать что-то внизу.

Ясон тоже стал смотреть. В небольшой заводи, в прозрачной зеленоватой воде, окруженной гладкими камнями, плавали большие темные рыбы. Они чертили замысловатые траектории и постоянно перемещались, не оставаясь на одном месте. Рыбы были больше похожи на мультипликацию талантливого, но неизвестного аниматора, чем на живые создания.


- Смотри, эти рыбы не плачут, - все еще смотря вниз, сказала Лакшми.


Неожиданно на Ясона нахлынуло необъяснимое чувство, что он давно знает эту девочку, и ему показалось, что он больше понимает, о чем она говорит, не из ее слов.

Что-то сияющее стало вспыхивать и гаснуть во внутренней империи его сердца. Он увидел, что все рыбы замерли. Время остановилось.


Он хотел повернуть голову и посмотреть на Лакшми, но не смог сделать это. Ясон стал слышать ее голос, даже не понимая, на каком языке она с ним говорит.


Однако каждое слово он понимал очень отчетливо. Вместо не очень правильных английских фраз теперь лилась стройная и плавная речь:


- Ты снился мне много раз. И даже этот момент мне тоже снился. Мы с тобой в прошлой жизни были знакомы. И сейчас в сердце я знаю, что должна сказать тебе: все будет хорошо. Не надо плакать, Ясон.


'Однажды Божественный Герой принял облик гигантской рыбы. Во время вселенского потопа он спас великих мудрецов и Книгу Знаний'.


Ее голос стал нежным и бархатистым, совсем недетским. Голос вполз в Ясона, словно золотистая нить, и заплясал внутри. Перед глазами цветными пятнами расплывались блики солнца на застывшей глади воды внизу.


'Однажды великий демон сбросил Землю в нижнюю область Вселенной...'


- Скорбь уйдет, Ясон.


Эти слова вывели его из оцепенения. Остро захотелось индийских мандаринов. Индийцы называли их оранж: сладкие, сочные фрукты, с кучей скользких косточек.

Он посмотрел на девочку. Она стояла и так же смотрела вниз на рыб.


- Спасибо тебе, Лакшми, спасибо. Пойдем, купим оранж. Хочешь?


Лакшми засмеялась, глазки ее задорно блеснули:


- Мне пора к Ханде.


И вдруг, сунув Ясону пакетик с пирожками, она быстро побежала прочь. Глядя на ее быстро удаляющуюся фигурку, он медленно пошел обратно, размышляя о произошедшем. Купив в магазинчике на площади пару килограмм 'оранжей', он увидел Марка, который с улыбкой направился к нему.


- Привет! Слушай, сейчас у нас тут товарищ-буддист уезжает. Пойдем проводим?


Он приобнял Ясона за плечо и стал увлекать его с собой. Вскоре они оказались перед небольшим одноэтажным зданием, которое стояло неподалеку от главного гестхауса.

Внутрь вела двухстворчатая дверь с квадратными мутными стеклами и железными решетками.


- Похоже на больничный пункт, - сказал Ясон, когда они вошли внутрь, глядя на пол в черно-белую клетку и запертые двери, выкрашенные белым.


- Был. Сейчас Ханда, у которой ты снимаешь комнату, хозяйка этого здания. Она сдала комнату нашему другу, который любит уединение, но он уезжает.

- Вот здесь, слева, - Марк показал рукой направление.


Большой холл переходил в узкий коридор. Они свернули влево, и Марк постучался в первую же дверь.


- Заходите, не заперто, - сказал по-английски кто-то, но Ясон сразу понял, что это русский.


Марк повернул ручку и открыл дверь, с которой вниз посыпалась белая краска.


В небольшой комнате, на кровати у окна, сидел очень худой человек. Рядом, на полу, возвышался большой туристический рюкзак. Справа стоял длинный стол, тянувшийся до другой стены. На нем лежали какие-то вещи и кухонная утварь.


- Все, Марк, друг мой, уезжаю, - сказал он не глядя на Ясона. - Хочу только, чтобы в эту комнату кто-нибудь въехал. У меня тут все есть. Плитка, посуда.


Марк показал на Ясона:


- Вот ему предложи, Борис. Это Ясон, он хороший парень. Снимает комнату в хозяйском доме.


Только сейчас Борис поднял глаза на Ясона. Он был немного странный, погруженный в себя. Его глаза смотрели, но не вглядывались. И сам он был весь высохший, словно неизвестная внутренняя болезнь подтачивала его изнутри.


Позже Марк расскажет, что Борис - любитель аскез. Почти ничего не ест и не пьет, целыми днями напролет пребывая в медитации.


- Будешь жить здесь, Ясон? - спросил Борис, снова скользнув по нему невнимательным взглядом.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Квест в реальности
Квест в реальности

Секретная лаборатория. Наши дни. Айминь и несколько добровольцев участвуют в эксперименте "Лунный город". Это научный эксперимент по имитации жизни людей на Луне. Участникам проекта предстоит прожить в лунном модуле на Земле несколько месяцев. Связи с внешним миром нет. Напряжение нарастает с каждым днем. Постоянное пребывание в замкнутом пространстве накладывает свой отпечаток на всех членов команды. Поначалу всё похоже на участие в квесте. В проекте принимает участие четыре девушки и четыре парня. Возникнет ли симпатия между ними? Возможен ли служебный роман в "Лунном городе"? Интересно, встретит ли Айминь парня своей мечты?    Вы также узнаете, как члены команды встретили безбилетного пассажира, прорвавшегося в "Лунный город". И как один член экипажа вдруг решил покинуть лунный модуль. Что из этого вышло, читайте в этой книге.

Ольга Дёмина , Ольга Демина-Павлова

Проза / Роман / Современная проза
Понедельник - день тяжелый. Вопросов больше нет (сборник)
Понедельник - день тяжелый. Вопросов больше нет (сборник)

В сатирическом романе «Понедельник — день тяжелый» писатель расправляется со своими «героями» (бюрократами, ворами, подхалимами) острым и гневным оружием — сарказмом, иронией, юмором. Он призывает читателей не проходить мимо тех уродств, которые порой еще встречаются в жизни, не быть равнодушными и терпимыми ко всему, что мешает нам строить новое общество. Роман «Вопросов больше нет» — книга о наших современниках, о москвичах, о тех, кого мы ежедневно видим рядом с собой. Писатель показывает, как нетерпимо в наши дни равнодушие к человеческим судьбам и как законом жизни становится забота о каждом человеке. В романе говорится о верной дружбе и любви, которой не страшны никакие испытания.

Аркадий Николаевич Васильев

Проза / Советская классическая проза / Юмор / Сатира / Роман