– Я думаю, существует довольно много людей, которые согласились бы с вами. Итак, вы отдыхаете не только в моей лодке, но и в Порт-Антонио?
– Да, по крайней мере, до сих пор. В данный момент я как бы вернулась в Нью-Йорк и поимела перебранку с таксистом.
– Ну и язычок у вас, мисс Соамс. Должен признать, до сих пор меня никто не сравнивал с таксистом, и уж тем более из Нью-Йорка. Придется подумать над моим имиджем. Ну, а пока вам придется простить меня. Мне надо принять меры, чтобы ублажит ьмое похмелье. Юстис, я хочу, чтобы ты сейчас же спустился, – его тон не терпел возражений. Юстис с извиняющейся улыбкой последовал за ним в каюту, слегка пожав плечами.
– О господи! – низким голосом воскликнула Стефания.
Кейт через силу улыбнулась:
– Что за вульгарный тип?
– О, прекрати ты читать Шекспира. Может быть, не такой уж он и вульгарный. За этими красными кругами вокруг глаз и шероховатой манерой скрывается что-то интересное.
– Нет, ты не можешь так думать, Стефи! Он самый гневливый мужчина из всех, с кем мне приходилось сталкиваться. Забирай его себе.
– Благодарю. Если не выгорит с тем австралийцем, которого я обрабатываю, я могла бы... Этот Саймон восхитительно выглядит и имеет могучие плечи. Но, должна сказать, мой Осей все-таки будет получше! – она перебросила свою гриву волос цвета соломы через плечо и подняла кружку к губам: – А что, не так уж и плохо! За тебя!
– Ты, как обычно, думаешь совсем не о том, и я не убеждена, что это подходящий тост.
– О, прекрати капризничать, Кейт, и давай, наконец, наслаждаться обещанным счастливым днем.
Саймон непременно переменится, когда справится со своей головной болью.
– Я тоже так думаю, хотя манеры его безусловно нуждаются в некоторой шлифовке, – ехидно заметила Кейт.
– Забудь об этом. Проведи с ним полчаса, и он будет кротким, как ягненок, и встанет на голову из-за тебя. Они все таковы, знаешь ли, надо только улыбаться вместо того, чтобы взрываться ракетой. – Стефания слегка тронула Кейт за руку.
Кейт пожала плечами и перегнулась через поручни, сосредоточившись на кильватере. Стефания присоединилась к ней:
– Кейт, в чем дело? Где твое чувство юмора? Оно ведь никогда не изменяло тебе, даже если все вокруг разваливалось. Ты изменилась, малышка, и не только благодаря стрижке. Я не могу поверить, что только проблемы с Дэвидом тому причиной.
– Не знаю, о чем ты, Стефи. Я такая же, как всегда, только немного несчастлива в данный момент.
– Нет, я знаю, о чем говорю. Ты всегда надо всем смеялась. Вот сейчас, например. Бедному мистеру Дристоллу здорово досталось бы, если бы ты раньше нашла его достойным осмеяния. Похоже, вся твоя веселость куда-то исчезла?
Кейт тревожно посмотрела на Стефанию:
– Ты так думаешь? Может быть, это от чрезмерного общения в дипломатических кругах. Я, вероятно, слишком долго вела себя хорошо.
– Может быть. Знаешь, ты никогда не была сама собой рядом с отцом. Я ничего тебе не говорила, но ты уверена, что это была хорошая мысль – вернуться в Америку?
– О, Стефи, он нуждался во мне. Ты ведь знаешь, как одинок он был с тех пор, как умерла мама. Думаю, он ужасно боялся ехать домой один, в тот пустой огромный дом. Он так хотел, чтоб я была рядом. Что было делать? Сказать, чтобы он уезжал?
– Может, это было бы не так уж плохо, – сказала Стефи осторожно. – По-видимому, два года, что ты не была в Англии, не принесли тебе ничего хорошего. Во всяком случае, мы все скучали без тебя.
Кейт улыбнулась:
– Спасибо. Я тоже скучала без вас, больше, чем вы думаете. Когда-то могла пойти на изумительный обед к Элизабет, потом бродить по саду с воскресной «Таймс», размышлять над кроссвордом, спешить обратно в Лондон, чтобы успеть добраться домой до часа пик. Помнишь?
– Конечно, помню. Уик-энды в доме твоей крестной питали меня до конца недели. Но что это, ностальгия? – усмехнулась Стефания.
– Может быть, чуть-чуть. Думаю, что могла бы использовать мудрые советы Элизабет прямо сейчас, – Кейт задумчиво смотрела вдаль.
– Я тоже так думаю, но для начала немного успокойся.
– Спасибо, Стефи. Я не очень-то веселая, но не волнуйся, все будет в порядке.
– Ты думаешь? Ну а сейчас окажи мне любезность, забудь о проблемах до вечера. А почему бы тебе не осчастливить нашего похмельного друга?
– О, бедный ягненок, – сказала Кейт с ухмылкой.
– А вот это уже больше похоже на Кейт, которую я знаю, – Стефания опять принялась за книгу.
– Ну, Юстис, может быть, ты, наконец, расскажешь правду. Я уверен, что история будет прехорошенькой.
Саймон шагнул в каюту, протирая глаза.
– Честно говоря, я не знал, что делать. Примерно через час после того, как вы пошли спать, я кончил кодировать передачи и пошел наверх. На набережной было совсем немного людей, и в том числе человек, который мне не понравился. Он осторожно наблюдал за лодкой.
– Как он выглядел?