Читаем (не) Желанная для генерала-дракона (СИ) полностью

Доктор Фелерик приходит почти сразу. Вид у него слегка помятый, и я с сомнением окидываю его взглядом. Но перегаром не пахнет и язык не заплетается, так что я ничего ему не говорю.

Лекарь осматривает меня, просит плюнуть в какую-то колбу. Он задумчиво сдвигает брови, а потом его лицо сияет.

— Поздравляю, госпожа! Свершилось! И ваша энергия сейчас на пике, так что должен родиться мальчик, унаследовавший кровь дракона.

Он усаживает меня на кровать и подкладывает подушки. Рассказывает, что мне нельзя напрягаться и волноваться. Я почти не слушаю его, а улыбаюсь как дурочка и чуть не плачу. У меня и правда будет ребёнок. У нас с Изаром.

— Я сделаю вам настойку, которая облегчит тошноту. И скажу принести ещё подушек, — кланяется доктор Фелерик.

— Стойте! — вдруг выпрямляюсь я. — Не говорите никому, прошу. Пока я не скажу Изару, не распространяйтесь об этом. А ещё лучше, скажите, что я заболела.

Лекарь хмурится, не понимая, почему я хочу скрыть радостную новость. Но я боюсь. Видимо, из-за того, что так долго ждала малыша, на меня накатывает страх потерять его.

Велира может действовать против меня, ведь она явно хочет стать женой Изара. Кербина вроде бы и подчиняется мне и воле Изара, но явно через силу. Кто её знает, вдруг она заодно с сестрой? Остальных слуг я знаю плохо, и неясно, можно ли им доверять. Так что лучше молчать.

— Пожалуйста, — смотрю на лекаря. — Я сама скажу кому надо. Всего пара дней…

— Воля ваша, госпожа, — вздыхает он. — Кстати, вина вам тоже нельзя. Рекомендую убрать бутылки подальше…

— Не хотите забрать одну себе? — понимаю я намёк.

— Это очень щедро с вашей стороны, — улыбается лекарь.

В тот день я еле выгнала сестру из гостей. Лекарь не очень её убедил, и она, видимо, пыталась выведать о моей беременности сама.

А вечером мне не спалось. Я направилась библиотеку и застала там Лиона. Выяснилось, что он практически оттуда не выходил целый день.

— Разве мы уже не разобрались с магией? — спрашиваю я его.

— Я ищу случаи, когда магия меняла тип. И пока ничего не нахожу, только теорию, — разводит руками Лион. — Да и новая твоя магия необычна, жаль, что Изар запретил мне изучить её подробнее.

Лион отдаёт мне тетрадь с записями.

— Так что придётся изучать тебе самой. Я переписал сюда всё, что нашёл о твоём типе. Почитай на досуге.

Благодарю Лиона и забираю тетрадь. И уже на следующий день друг уезжает из крепости, чтобы продолжить ломать голову над моим случаем в городской библиотеке.

Я не останавливаю его. Вдруг он и правда найдёт, если в этом мире уже были такие, как я? Тогда будет легче объясниться с Изаром.

Есть я практически не могла сутки, а потом стало полегче. Я чувствовала себя уставшей и много спала, а ещё чаще прислушивалась к себе и своим желаниям. Малыш должен вырасти здоровым.

В день, когда он должен приехать, я просыпаюсь ни свет ни заря. Выбираю платье, красивое, но такое, чтобы не давило на живот. Готовлюсь.

Наконец, я смогу поделиться с ним этой новостью. Я выхожу на драконову башню, накинув шаль, чтобы встретить его. Сердце замирает и бьётся быстрее, когда я вижу Изара издали, летящего посреди ещё двоих драконов. Огромный ящер, поднимая ветер своими крыльями, приземляется на башне и смотрит на меня. Двое драконов тоже приземляются и перевоплощаются, но я вижу только своего мужа, улыбаюсь и иду навстречу, чтобы обнять.

Но стоит Изару превратиться обратно в человека, как моя радость меркнет, уступая сомнениям. Муж совсем мне не рад. Смотрит жёстко и холодно как тогда, когда обнаружил пузырёк. Челюсть плотно сжата, брови сдвинуты, а губы вытянулись в тонкую линию.

— Что-то случилось? — беспокоюсь я.

Может, на нас напали или другие важные проблемы. Но он говорит своим спутникам то, что я совсем сейчас не ожидаю слышать:

— Арестуйте мою жену.

Глава 32. Изар

Никогда не думал, что буду скучать по жене, только отлетев от крепости. Если поворачиваю голову, то всё ещё вижу тонкую хрупкую фигурку Дарины, стоящую на башне. Хочется вернуться вот прям сейчас же, чтобы сжимать её своими руками, вдыхать её умопомрачительный запах и доводить до исступлённых стонов.

Вместо этого только вернувшись, я вынужден снова отправиться на границу. Снова исчезновения солдат, но теперь всё иначе. Один из похищенных вернулся. Не совсем в сознании и эмоционально не стабильный, но вернулся.

Моё присутствие необходимо — дракон не может связать и пары слов, чтобы рассказать о том, кто это был и чего хотел. Поэтому мне придётся надавить на него, чтобы помочь ему успокоиться и сказать всё.

Прилетаю в лагерь уже затемно, но отказываюсь терять время.

— Где он? — только перевоплотившись обращаюсь к офицеру, который прислал мне сообщение.

Он отдаёт честь и указывает на дальнюю палатку:

— У целителей, — кратко отвечает он. — Он буйный, пришлось его привязать. Всё время просыпается и кричит.

— Разберусь. Останься здесь, — отдаю приказ, а сам захожу в палатку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Любовно-фантастические романы / Романы / Самиздат, сетевая литература