На лице Лорда появляется растерянность. Изар не ждёт, атакует сразу несколькими мощными заклинаниями. Даже мне становится страшно от треска и гула магии. Неррит уклоняется от огня, но его пронзает молния, и потом он падает, застывая и покрываясь ледяной коркой. Он явно не ожидал от Изара атаки.
— Вот и всё, — поворачивается ко мне муж.
Не могу поверить, что действительно всё. Накатывает волна облегчения, я выдыхаю, чуть ли колени не подгибаются. Изар подходит и поддерживает меня. Я вытираю пятно сажи на его щеке от пролетающего мимо огненного заклинания.
Движением руки муж рушит ледяные цепи, которые сковывали членов Совета. Мужчины тут же поднимаются и склоняют головы в знак признательности, но Изар уже не смотрит на них, а поворачивается ко мне.
— Надо проверить, что случилось снаружи. Если там опасно, то я тебя отправлю домой, — серьёзно говорит он.
— Изар, — появляется Правитель. — Неррит собрал нас здесь, чтобы обсудить, кто займёт место Правителя. Так вот моё решение — это ты. Кто против, пусть выскажется сразу.
Старик обводит всех строгим взглядом из-под седых бровей. Никто не решается даже поднять голову.
— Не я должен это говорить, но Ваше Величество… — начинает Изар. — Всё ещё возможно, что у меня родится девочка. А Правителю нужен наследник, сын.
Правитель хрипло посмеивается и отвечает:
— Верю, вы справитесь, вы же истинная пара. А если нет, то на это воля богов. Изар, никого достойнее всё равно нет, так что, — он обводит величественным взглядом всех присутствующих, — решением Совета и Правителя должность займёт Изар, чёрный дракон. Клан Неррита переходит под управление клана Изара. Тебе решать, что делать с его подчинёнными.
— Этим и займусь, — склоняет голову мой муж.
Но когда мы выходим из Башни Совета, готовые тут же вступить в бой, нас встречает выжженное поле и уже оконченное сражение. К Изару тут же подходит с докладом Рорик. И нам навстречу, не сдерживая облегчение и радость на лице, идёт Лион.
— Вы живы, — друг Изара в порыве обнимает нас обоих одновременно.
Изар хмуро отталкивает Лиона и строго на него смотрит.
— С тобой мы ещё поговорим, — негромко говорит мой муж.
— Да всё я понимаю, — отвечает Лион и обнимает на этот раз только Изара, а он в свою очередь сдержанно хлопает товарища по плечу.
— Вижу, вы тут справились без нас.
— Да, — кивает Лион. — Не скажу, что было легко. Но в его войске много недообученных магов, что сыграло нам на руку. Мало получить чужую силу, надо ей ещё уметь пользоваться.
Изар разбирается с последствиями, с пленными, отдаёт несколько приказов. А потом заявляет, что его беременной жене надо отдыхать, вызвав этой новостью бурю радости у подчинённых.
Изар превращается в дракона, и я взбираюсь на его спину. Мы улетаем, взмыв высоко над Башней. Я подставляю лицо свежему ветру и прикрываю глаза. Кажется, теперь действительно всё, у нас получилось. Прикладываю руку к животу и мысленно говорю малышу, что мы с папой о нём позаботимся. Впереди новая, счастливая жизнь. Когда я открываю глаза, то вижу, что мы летим навстречу рассвету.
Последняя глава
Возвращаемся домой мы через ту самую деревушку, в которую унёс меня Лион. Самого его с нами нет, раздражённый Изар оставил своего друга разбираться с тем, что осталось, и распределять войска по гарнизонам, учитывая то, что угроза нападений миновала.
Мы приземляемся рядом с домиком Лиона, за забором. Я с радостью обнимаю Лура, который всё это время прождал нас здесь. Изар объяснил мне, что, скорее всего, я видела иллюзию, когда думала, что Лур сбегает.
Пегас радостно ржёт и утыкается мне в волосы своей мордой.
— Я тоже по тебе скучала, — глажу его по шее. — Полетели домой?
Лур согласно фыркает, а Изар помогает мне взобраться на пегаса и устраивается за моей спиной, крепко держа поводья. Мы снова взлетаем в небо и снова ловим потоки восходящего воздуха.
У нас остаётся одно очень важное дело. Скорее даже у меня, как у хозяйки нашего дома.
— Изар, ты же мне доверяешь? — спрашиваю я, когда мы возвращаемся в замок, хотя точно знаю ответ на этот вопрос.
Изар выгибает бровь и подозревающе смотрит на меня. Да-да-да, у меня есть хитрый план, но я его не расскажу. Только покажу, чтоб никто не услышал.
Пользуюсь своим даром и передаю чёткую картинку прямо в мысли Изара. Он ухмыляется и качает головой:
— Кто бы мог подумать, что мне досталась такая хитрая жена.
— Надо спросить богов, чем ты это заслужил, — усмехаюсь я и, наконец, избавляюсь от платья, изрядно потрёпанного за время моих похищений. — Хотя нет. Наверное, они ошиблись, и я должна была попасть к кому-то другому.
— Я докажу тебе, что это не так, — низким голосом отвечает муж.
Как только платье касается пола, Изар тут же подхватывает меня на руки и тащит в купальню. Воплощение плана в реальность нам приходится отложить на некоторое время…
Впрочем, время требуется и после этого. Изар предупреждает мою матушку, что мы прибудем с визитом и новостями, а я даю распоряжения Кербине собирать мои вещи. Ну и свои заодно, потому что я “совершенно не могу справиться без её помощи”. Ну да.