Вот с того самого дня и начались ухаживания Реналя. Сначала был этот пикник, за время которого муж пытался очаровать меня, сыпля остроумными шутками и расточая комплименты. Следующим этапом стала прогулка в лодке по реке, затем он повез меня на побережье полюбоваться со скал на бушующую стихию. Реналь стал приносить мне подарки, включая драгоценности, очень красивые и изящные, о стоимости которых я могла судить лишь приблизительно. На меня шились новые наряды из прекрасных тканей с изумительной отделкой. Все они выгодно подчеркивали фигуру, которой не уставал любоваться Реналь. Он постоянно сверлил меня взглядами, изучая, намекая, пытаясь вызвать ими волнение. Даже нарочно тренировался в саду по утрам, как раз напротив окна той комнаты, где я занималась своими травами, специально скинув рубашку и поигрывая в воздухе обнаженным мечом – совершал резкие выпады и удары, а под смуглой кожей перекатывались сильные мышцы. Мужчина, безусловно, был прекрасно сложен и обладал красивой внешностью, вот только я слишком хорошо помнила, кто он такой. Разве можно было забыть выражение лица моей любимой сестры, когда я видела ее в последний раз, эту муку, исказившую прекрасные черты, когда она поняла, кто ее предал? А теперь он хотел очаровать меня своей галантностью и любезностью, пустыми дарами и пламенными взглядами?
Спустя время стало заметно, что его отношение меняется. Муж сделался более сосредоточенным и задумчивым. Теперь когда он смотрел на меня, в зеленых глазах мелькало иное, непонятное пока выражение. Я ощущала, как раздражает и задевает его моя холодность. Реналь стал отлучаться по вечерам из дома и пропадал порой всю ночь, вызывая у меня приступы радости оттого, что могла свободно и беспрепятственно отправиться в лес. Еще я подозревала, что ночи свои он проводит с другими женщинами, что также несказанно радовало.
Растянувшись поверх шелковых красных простыней, я лениво обводил рукой полушария нежной груди Луизы.
– Мой страстный Реналь, я каждый раз жду наших встреч с нетерпением. Почему ты столь редко навещаешь меня, отчего в отношении твоем проскальзывает холодность?
– Луиза, тебе что-то не нравится?
– Я хочу понять, Реналь, отчего ты охладеваешь ко мне? В твоей жизни появилась другая женщина?
– Прекрати, Луиза! – резко оборвал я, поднимаясь и начиная натягивать одежду.
– Нет, не уходи, – обхватила она меня руками, – останься до утра.
– Луиза, ты забываешься. У меня есть жена, и я обязан соблюдать хотя бы видимость приличий. Не могу же я проводить здесь каждую ночь.
– Твоей жене нет дела до тебя, ты сам говорил.
– Тебе лучше помолчать, Луиза.
– Почему? Ее отношение задевает тебя, Реналь. Почему ты так плотно сжимаешь губы, едва речь заходит о ней, почему взгляд твой меняется? Она ведь не могла привлечь тебя своей холодностью?
– Ты слишком много болтаешь.
– Да она просто невероятно глупа, мой Реналь, что не замечает такого мужчину, как ты, если только…
– Если только что?
– Если только у нее нет любовника.
Я резко выпрямился, сжимая в руке жилет и задержав дыхание на мгновение. О таком я даже не думал. Вдруг Луиза права, и эта недотрога связалась с кем-то за моей спиной.
– Реналь, – раздался неожиданно голос любовницы, старавшейся привлечь мое внимание. – Выкинь мысли о ней из головы. Возможно, она просто шлюха, которая разыгрывает из себя недотрогу. – В тот же миг девушка вскрикнула и прижала ладонь к нежной щеке, на которой отчетливо проявился след от пощечины.
– Не смей больше говорить подобное о моей жене! – Я молча отвернулся и направился к выходу.
Глава 11
Ревность
– Госпожа Алира, там помощь требуется.
– Какая помощь, Дин?
– Пришел молодой господин и просит помочь с починкой кареты. Сразу видно, что состоятельный человек, и карета у него приличная. Там ось поломалась, прямо на дороге рядом с нашим поместьем.
– А почему ты не обратишься к хозяину?
– Он еще не вернулся.
– Хорошо, Дин, проводи молодого человека в гостиную, предложи напитки, а слуг отправь чинить его карету. Я схожу поздороваться.
Слуга кивнул и кинулся исполнять мои приказы. Мне все больше казалось в последнее время, что многие обитатели поместья изменили собственные взгляды и теперь искренне симпатизируют своей новой хозяйке. Возможно, это была своего рода благодарность за действенные настойки, а может, им нравилось мое отношение. Я старалась никого не обижать и не унижать, а наоборот, жить со всеми в мире, оставляя дела на совесть экономки и занимаясь тем, что мне нравилось. Если бы не странное настораживающее отношение супруга, я была бы абсолютно довольна своей жизнью.
Подойдя к гостиной, толкнула дверь. Войдя внутрь, я окинула взглядом фигуру человека в дорожном плаще. Мужчина был среднего роста, со светлыми волосами, а глаза, взглянувшие на меня, оказались светло-голубыми. В них сперва отразилось удивление, которое тут же сменилось искренним восхищением.
– Очаровательная леди, – поклонился он, – вы хозяйка поместья?
– Да. Я уже приказала, чтобы вашу карету починили, поскольку муж еще не вернулся.