Читаем Neal Pollack полностью

All his life Kimball had chosen paths he could walk by himself. Maybe his parents imprinted that on him when they made him an only child. When he was a boy he loved jigsaw puzzles, and from there it was a small step to taking apart radios and fitting the pieces back together. He liked keeping his own schedule. Answering to no one but his customers, who were in and out of his shop as quickly as it took them to set a television on his counter and get an estimate. The people he felt closest to, the dispatchers he knew by name and the cops he recognized by beat tags, didn'’t even know he existed.

Kimball cupped his right hand at his temple and leaned against the kitchen window, peering down at a refrigerated truck idling at the four-way stop below. With his eyes he could follow Grand Avenue east all the way to downtown but Racine only as far south as the Metra tracks on the other side of Hubbard. The Italian joint across the street was playing host to its Monday night lasagna regulars and a fleet of Caddies and Lincolns were squeezed into the angled parking spaces in the tiny lot. Along with the bakery and butcher and the storefront men’s club down the street, Salerno’s was one of the last landmarks of the old neighborhood. There was still an Italian for every yuppie on this thin sliver between the expressway and the meatpacking district, but you couldn'’t really call it an Italian neighborhood anymore, not like the Polish and Korean blocks up Northwest where hardly anyone spoke English and you had to check with your waiter twice before you put a spoonful of anything in your mouth. There were still a handful of aging or wannabe wiseguys about. A few of them passed the hot days in lawn chairs on the sidewalk in front of the bakery, telling tales of the great Italian migration of the ’50s, from Cabrini Green up Grand all the way to Harlem. But in the condo sales brochures and restaurant listings, this neighborhood was River West now, a name as stripped of ethnicity as the realtors could manage.

“I could come over there,” Jen offered.

“That’s okay,” Kimball said. “I mean, I’m kind of tired.

I’m going to bed right after midnight.” He added, “Or sooner, if somebody gets capped.”

“Oh. Okay.” The disappointed silence was interrupted briefly by a unit responding to an alarm at a Clybourn clothing boutique and then continued for thirty seconds or more, as Kimball lingered with one ear pressed against the phone receiver and the other listening for the dispatcher.

Then, the buzzer rang downstairs.

“Someone’s at the door, Jen. I gotta go.”

“Who would be coming over at this hour?”

Her words were armed with jealousy and Kimball wanted to defuse them. “Could be a customer,” he said.

“You shouldn’t answer. You’ll miss the Zero-Zero.”

“I'’ll call you tomorrow.”

“Okay. Call me.”

Kimball hung up the phone and walked to the intercom, smudged with greasy fingerprints, next to the apartment door. With some frequency, folks from the neighborhood brought their televisions to Kimball’s apartment after-hours. It most often happened on nights of Bulls playoff games. A desperate basketball fan might arrive at his doorstep, TV set cradled in his arms like a sick baby. Kimball tolerated such visits and even encouraged them. His services might not be needed much anymore in the era of disposable electronics, but they valued his skills when appliance stores were closed for the night.

He pressed the button and talked at the beige box in the wall. “Yeah?”

“Kimball?” a voice replied. “Lemme in.”

“Who is this?”

“Gerry!”

“Gerry.” Kimball repeated.

“It’s me. Genuine. My TV in your shop. You gotta let me in.”

Genuine Gerry was a neighborhood character of indefinite Central Asian origin. Possibly Kyrgyzstan. Turkmenistan. Tajikistan. One of those. It would be a stretch to call him a neighborhood resident, as he didn'’t exactly have an address. To get by, Gerry relied on good weather and the generosity of others, and in Chicago the latter was just marginally more reliable than the former.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры