Читаем Neal Pollack полностью

Tears gone as suddenly as they came, he now smiled an unfriendly smile. A menacing smile. The unhinged smile of a dangerous buzz. Something about it made Kimball hot under his skin. This was an outrage. He had the gun now, after all, and Gerry was still threatening him. And threatening him with what exactly? This is why he preferred machines to people. Machines perform exactly as you expect them to. There’s nothing ironic about a machine. When a machine acts erratically, you find the broken link in the chain and when you fix it, the machine does just as it’s supposed to. If you wave a gun in a person’s face you never know what’s going to happen. If you wave a gun in a person’s face and you’re still more scared of him than he is of you, how do you fix that?

Kimball pointed the gun at the ceiling, just to remind Gerry it was there. “You don’t know me,” Kimball said. “How do you know me?”

“What? For years I know you. You keep my TV safe. In your shop. We are friends.”

Kimball still wondered how their relationship had become inverted. He had the gun in his hand, but he still didn'’t have control. Genuine continued to threaten him. Continued to blather on. Meanwhile, the Zero-Zero progressed into its final minutes and he was missing it.

Genuine Gerry? Ungrateful Gerry, they should call him. Here he was, robbing the one fellow in the neighborhood who had been kindest to him. Kimball had never been afraid to answer his door, hadn'’t become cynical about helping his neighbors, and for that he gets an addict blasting away in his shop, keeping him away from the scanner, insulting him at all hours, the waning hours of the most important day in Kimball’s otherwise uneventful life.

“I fixed your TV,” Kimball said.

“What?”

“Twice. It was broken. I fixed it.” Kimball poked the gun at the new antenna and knob, which were clearly poached from another make and model.

“I did not know,” said Genuine, but the news seemed to please him. “This what I mean. You are nice guy. I know you. Now, you give me money. I leave you alone.”

—He’'s in custody. We have him in custody behind the Office Depot. He’'s got blue jeans and a green shirt. First name of Jimmy.

—Ten-four.

Cops and robbers, Kimball thought. On the street, the gun represents authority and power, but only when possessed by the willing. In a gangbanger’s hands, or a cop’s, a gun has influence because bangers and cops are expected to use it. A cop is supposed to exercise restrain't, of course, but a suspect will give himself up because he knows the policeman is empowered by the law to shoot him. Genuine Gerry surrendered his gun because he realized Kimball was not. If there are two people, neither of whom is willing to use the gun, then the gun is as impotent as cooked spaghetti. And so is the man holding it. A cop doesn'’t have power in a roomful of cops. A cop has power over suspects. Over civilians. For you to have power, someone else must be weaker than you. And a man alone is by definition powerless.

“You don’t know me,” Kimball said, and then he did something unexpected, which was, of course, the only point of it.

He fired the gun.

Genuine Gerry yelped and fell forward onto the floor, his legs up in the air like a baby’s. He was swearing. “You shot me! You shot me! You shot me!”

Kimball watched the blood ooze from under Genuine’s hands, which were pressed tight, one on top of the other, against his thigh. Kimball knew from the scanner that if the bullet hit the right spot in the leg it could be a bad bleeder, and he watched evidence of that fact form an amoeba-shaped red pool across the pain'ted concrete under Genuine Gerry’s body.

“Call the police! Call the ambulance! You fecking dago!”

Kimball walked to the shelf and turned up the radio.

— [Unintelligible] domestic. The neighbor just got home and said she heard a door slam inside the apartment. Ex-husband has physically abused her before.

—Ten-four.

—Let me know what you have when you get there.

“Call the ambulance! I’m dying!”

Kimball looked at an old classroom clock on the wall. It was 11:45. “Fifteen minutes.”

“What?”

“I can’t call 911 for another fifteen minutes.”

“Call them now! I am dying!” The skin on Genuine Gerry’s face had stretched itself tight across his skull. There was blood on his jeans and his hair. When he tried to close his bulging eyes, his eyelids didn'’t meet.

“Fifteen minutes, Gerry.”

From the floor Genuine wailed in five-second bursts and cursed Kimball in Tajik or whatever. Kimball turned up the scanner’s volume knob another quarter-inch and as he waited for the day to expire, he reminded himself to call Jen in the morning, as promised, after he had given his statement to the police. This had been a night of revelations.

He might even ask Jen to dinner.



ARCADIA

BY TODD DILLS

Chicago & Noble

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Ночной Охотник
Ночной Охотник

Летний вечер. Невыносимая жара. Следователя Эрику Фостер вызывают на место преступления. Молодой врач найден задушенным в собственной постели. Его запястья связаны, на голову надет пластиковый пакет, мертвые глаза вытаращены от боли и ужаса.Несколькими днями позже обнаружен еще один труп… Эрика и ее команда приходят к выводу, что за преступлениями стоит педантичный серийный убийца, который долго выслеживает своих жертв, выбирая подходящий момент для нападения. Все убитые – холостые мужчины, которые вели очень замкнутую жизнь. Какие тайны окутывают их прошлое? И что связывает их с убийцей?Эрика готова сделать все что угодно, чтобы остановить Ночного Охотника, прежде чем появятся новые жертвы,□– даже поставить под удар свою карьеру. Но Охотник следит не только за намеченными жертвами… Жизнь Эрики тоже под угрозой.

Роберт Брындза

Триллер
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры