АМАЛИЯ
. Она вечно торчала в моем доме… А сколько всякого добра она получила от меня! (С подчеркнутым сарказмом перечисляет оказанные милости.) То свежее яичко… то кусочек вареного мяса… то тарелочку макарон… Господь свидетель, что стоит теперь самая дрянная еда, да еще попробуй ее найти… (Раздраженно, раскаиваясь в своей доброте.) Полтора метра сукна для ее дочери… (Марии Розарии.) Вскипела гуща или нет?Голос Марии Розарии
за дверью: «Только что закипела!»На, возьми кофе… (Донне Пеппенелле, решительным тоном, чтобы избавиться от нее.)
Донна Пеппенелла, потерпите!ПЕППЕПЕЛЛА
(пожилая, бедно одетая женщина. Говорит с покорной угодливостью). Не беспокойтесь, не беспокойтесь. (Не двигается с места.)АМАЛИЯ
(поднимает матрац на двуспальной кровати, достает перевязанный шпагатом пакет и подает его Пеппенелле). Вот здесь полкило муки, как вы просили вчера… С вас сорок лир.ПЕППЕНЕЛЛА
(вытаращив глаза). По восемьдесят лир за кило?.. Подорожала еще на десять лир?АМАЛИЯ
. Хотите, берите, а не хотите — до свидания… Если придет тот «человек»… достану для вас еще… Ведь я делаю вам одолжение и рискую нажить неприятности… Я ведь ничего на этом не зарабатываю, потому что такие дела меня не интересуют…ДЖЕННАРО
(высовывая голову из-за перегородки). Хотел бы я знать, зачем ты лезешь в мошеннические дела?.. Если ей нужна мука, пусть сама ищет… (Пеппенелле.) Что вы, не можете найти?ПЕППЕНЕЛЛА
(с горечью). Да как вам сказать? Мы ее не находим.ДЖЕННАРО
. И приходите за мукой сюда? Что у нас, мельница? Или на наших дверях написано, что здесь макаронная фабрика? (Жене.) А ты все делаешь по — своему. Ты ничего на этом не заработаешь, потому что я не допущу, чтобы в моем доме занимались торговлей…ПЕППЕНЕЛЛА
. А вот у вашей жены доброе сердце… Она услышала, что мне нужно немного муки, и раздобыла для меня… (Достает из ветхой сумочки деньги и, вручая их Амалии, смотрит на нее уничтожающим взглядом.) Вот вам сорок лир.Дженнаро
скрывается за перегородкой.АМАЛИЯ
(принимает вызов и не менее враждебно смотрит на Пеппенеллу). Большое спасибо.ПЕППЕНЕЛЛА
(закрывает сумку и говорит как бы между прочим). Если вам попадется немного фасоли…АМАЛИЯ
(резко и зло). Ну нет, дорогая донна Пеппенелла!.. (Затем, вспомнив о необходимости быть дипломатичной, смягчается.) Тот же самый «человек», который достал муку, обещал нам пару кило фасоли и не принес…. Если принесет…ПЕППЕНЕЛЛА
(покорно). Имейте меня в виду…АМАЛИЯ
. Да, но если будет… то, конечно, с надбавкой!ПЕППЕНЕЛЛА
(вздохнув). Что поделаешь, возьму и с надбавкой! (Продолжая пронизывать взглядом собеседницу.) Всего хорошего!АМАЛИЯ
(раздраженная скрытой угрозой, засучивает правый рукав). II вам того же!ПЕППЕНЕЛЛА
(идет к выходу). Будьте здоровы, дон Дженнаро.ДЖЕННАРО
(из своей каморки, сухо). Не извольте больше приходить!ПЕППЕНЕЛЛА
(уходя, с горечью бормочет). Вы, конечно, правы….Входит Мария Розария
.МАРИЯ РОЗАРИЯ
(останавливается у порога). Кофе…АМАЛИЯ
(поднимает матрац, достает пакет молотого кофе и дает его дочери). Вот, возьми.Мария Розария
собирается уйти, но мать зовет ее.Поди сюда… В другой раз…
Мария Розария
приближается.(грубо)…
по вечерам не опаздывай! (Молниеносно дает ей пощечину, резко поворачивается и берется за свои дела.)МАРИЯ РОЗАРИЯ
(держась за щеку рукой; она не очень удивлена этим, видимо, обычным происшествием, отвечает решительным и сердитым тоном). Я ходила с двумя подругами в кино «Рома».